Tcp перевод на португальский
15 параллельный перевод
Компании "Грэйс" предъявлены обвинения в ложных утверждениях агентству по поводу использования ею TCE, ацетона и толуола.
A WR GRACE foi PROCESSADA PELO GRANDE JÚRI POR PRESTAR PROVAS FALSAS À EPA. QUANTO AO USO DE TCP, ACETONA E TOLUENO,
- А ты коннект по TCP / IP настроил?
Verificou a configuração de TCP / IP?
Шелдон : если твое видео замерло, попробуй очистить стэк TCP / IP
Se o seu vídeo parou, tente reiniciar os ficheiros.
Хакер использует "луковую маршрутизацию" для шифровки своих сетевых протоколов и заметает следы, но я отследила интервалы между входящими и исходящими пакетами, и они уменьшаются.
Ele ou ela usa routers anónimos para criptografar os dados de TCP e encobrir os rastos, mas tenho seguido as lacunas entre a entrada e a saída dos pacotes, e eles estão a diminuir.
И ищет TCP подключение, чтобы соотнести гипертекст. С информационной подписью и тогда
E procura o TCP para o relacionar com a informação de hipertexto.
Запущу команду нетсек, чтобы найти все активные порты TCP / UDP, использую его методику против него и активирую его камеру.
Vou executar um comando "NETSEC" para mostrar todos as, ligações TCP / UDP activas, e, depois, vou utilizar a sua metodologia contra ele e activarei a sua câmara.
Всё затем, чтобы ему не приходилось ощущать вес принимаемых им решений. И с ним покончено. Чтобы бы ты ответил, если бы я сказала, что связала виртуальную терминальную управляющую программу с сенсором открытого источника?
Tudo para que ele não tenha de levar com o peso das suas decisões. E eu fartei-me dele! O que dirias se eu te dissesse acabei de ligar o TCP virtual à fonte de sensor aberto?
Если атакующий ищет открытые TCP порты, может ли вся группа использовать ложный IP адрес?
O invasor fez uma sondagem por portas TCP abertas, todos os pacotes podem utilizar IP falsificado?
Нет. Любые SYN / ACK ответы в сегментах TCP SYN переадресовываются на ложные адреса.
Qualquer resposta SYN / ACK para segmentos TCP SYN vão para um endereço falso.
Открытые TCP порты не обнаруживаются.
As portas TCP abertas não são detectadas.
Но я здесь, чтобы найти лазейки, и мне придется войти, чтобы узнать... излучает ли троян сигнальный испульс, который дает доступ... к вашим UDP или TCP портам.
Mas, estou aqui para encontrar as falhas, e vou precisar de um "login" para determinar se... o hardware malicioso emitiu um sinal que permite acesso... às vossas portas UDP ou TCP, amigo.
Ну проверьте по UDP или TCP в стеке OSI.
Tente aceder à quarta camada de uma arquitectura OSI.
Гордон хочет перейти для Cisco на TCP / IP апгрейды.
O Gordon quer render-se à Cisco nos upgrades de TCP / IP.
Адресный протокол - это TCP / IP. работающий поверх сетевого TCP / IP, так, Том? и может быть сервером : обмен файлами упростится.
O protocolo de morada é TCP / IP. que opera por cima do TCP / IP de forma simbiótica, certo, Tom? mas também servidor, para fácil troca de ficheiros.
Я получил доступ к инфраструктуре сервера Патентного ведомства. Предупреждение от TCP-счетчика повторных попыток означает, что кто-то загружает данные.
Tive acesso à infra-estrutura do servidor do Escritório de Patentes e há um alerta grave em relação ao contador de tentativas TCP / IP.