Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ T ] / Tell me

Tell me перевод на португальский

117 параллельный перевод
Tell me that she love me
Diz-me que ela me ama
# Tell me your troubles and doubts # # Givin'me very thing # # Inside and out and #
Tell me your troubles and doubts givin'me everything inside and out and
# Tell me your troubles and doubts # # Giving me everything inside and out and #
Tell me your troubles and doubts giving me everything inside and out and
* And tell me I'm your own
E diz que sou teu
All right, tell me more.
Conte-me mais.
Ты улыбнешься и скажешь - не беда
You can smile and tell me it's okay
now people stayin colder so don'try n tell me your older you could be roller or be more music mix tapes promos and everythings out there, so don't try tell me I don't Киноиндустрия паникует, и музыкальная индустрия тоже - люди могут фактически начать производить, а эти файлообменные сети, файлообменная технология позволяет им производить всякое.
O pânico da indústria cinematográfica e fonográfica é que as pessoas poderiam começar a produzir e redes de compartilhamento - tecnologias de compartilhamento as permitem produzir coisas.
Gabriel, tell me now.
Gabriel, diga-me lá.
Скажите, что же мне делать?
Somebody tell me.. - What do I do? I brought henna..
Sir, could you please tell me your name?
Senhor, podia dizer-me o seu nome, por favor?
Fellows I meet may tell me I'm sweet And willingly I believe Ох, во имя пениса.
Por amor ao pénis.
Это был лучший момент моей жизни.
And tell me I'm your loving man Foi o melhor momento da minha vida.
Не надо подрезать мне крылья, Я уже летала,
# Don't tell me not to fly I've simply got to # # If someone takes a spill it's me and not you #
Я люблю тебя Не подскажешь, как тебя зовут?
Won't you tell me your name?
Не подскажешь, как тебя зовут?
Won't you tell me your name?
Я люблю тебя. Не подскажешь, как тебя зовут?
Won't you tell me your name?
Скажи, как мне завоевать твоё сердце? Я не имею понятия Но можно я начну словами
Tell me how to win your heart for I haven't got a clue but let me start by saying
* Просто обними меня покрепче и скажи, что будешь скучать по мне. *
Just hold me tight and tell me you'll miss me
? Tell me, are you wonderin'?
* Me diga no que está pensando.
Скажи детка, потому что мне надо знать
Tell me, baby,'cause I need to know now
* Ба, ба, ба, ба... * * Скажи прямо сейчас, детка *
Tell me right now baby
* Скажи мне прямо сейчас детка, детка *
Tell me right now baby
Is that what you came to tell me?
Foi isso que vieste dizer-me?
Sarah didn't tell me that, But whoever he was, they must have just split up, because he was trying to win her over.
- A Sarah não me disse, mas seja quem for, devem ter acabado há pouco, porque ele tentava fazer as pazes outra vez.
Now you tell me how to save her.
Agora diga-me como salvá-la.
Потому что я сижу здесь и жду врача, который скажет мне или нет что я обрюхатил свою подружку мутировавшим волчьим детенышем?
É por eu estar aqui sentado à espera que um médico me diga se engravidei ou não to tell me whether or not a minha namorada com um bebé lobisomem?
Tell me who he is, and I'll hear him out.
Diz-me quem ele é, e eu ouvi-lo-ei.
You tell me who's pushing it out in Sanwa. We connect the cartel, leave SAMCRO out of it.
- Se me disseres o nome de quem anda a traficar em San Joaquin, nós ligamos o crime ao Cartel, e deixamos o SAMCRO fora disto.
You got something to tell me?
Tens alguma coisa para me dizer?
Скажи мне, что ты хочешь, чего ты сильно, сильно хочешь.
"Tell Me What You Want, What You Really, Really Want".
# Я хочу, чтобы ты мне сказала, что я чего-то стою,
I want you to tell me that I've got some
похоже, что этот волк готов покушать скажи мне, могу ли я подписаться над чертой да, я никогда не встречала волка, который не любил бы выть о, да
tell me where can I sign on the dotted line? yeah, I never met a wolf who didn't love to howl! oh, yeah!
So can you tell me why you're here when I just saw you two weeks ago?
Porque estás aqui se te vi há duas semanas?
I guess what really gets me is that he couldn't tell me the truth.
O que na verdade me chateia, é que ele não me contou a verdade.
Спасибо.
Tell Jack that I say that the beach belong to me
Each language only helps me tell you
Cada língua só me ajuda a dizer-te
# Oh, darling, tell me # Софи, Софи, Софи, Софи, Софи!
Sophie, Sophie.
Tell me your name please, sir.
- Diga-me o seu nome, por favor, senhor.
And, um, I'm sure it's not gonna help for you to hear tell you this, but you're damn heroic to me.
E... tenho a certeza de que... ouvir isto não a vai ajudar em nada, mas você, para mim, é muitíssimo heróica.
Tell Jackson I'm sorry it took me so long.
Diga ao Jackson que peço desculpa por ter demorado tanto tempo.
Не говорите, как мне жить,
# Don't tell me not to live Just sit and putter #
Gonna tell you There's a part of me That shows if we're close
Digo-te que há uma parte de mim Que verás, se formos próximos
¶ Gonna tell you there's a part Of me to show if we're close ¶
Digo-te que há uma parte de mim Que verás, se formos próximos
♪ let me tell you nobody nobody ♪ ♪ nobody, nobody ♪ ♪ nobody, nobody ♪
Deixa-me dizer que ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém
I went to thank Sarah in person, because my agent had called me that evening to tell her that she had agreed to let me out.
Queria agradecer a Sarah, porque o meu agente ligou-me e disse que ela concordou em deixar-me sair.
And let me tell you, "Temptation Lane"
E deixa-me dizer, "Temptation Lane"
* Он дал мне много *
- Ah, he gave me more - How can I tell
*
- She gave it all to me - How can I tell you about
But you're not gonna tell them, right?
Mas não me vais denunciar, pois não?
"Скажи мне всё, что думаешь о боге."
"Tell Me All Your Thoughts on God".
And tell him that I want him to look me in the eye,'cause then we'll find out who the real coward is.
E diga-lhe... que quero que ele me olhe nos olhos. Porque aí saberemos quem é o verdadeiro cobarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]