Terre перевод на португальский
36 параллельный перевод
От платформы 5 отходит автобус на Даллас... через Филадельфию, Коламбус, Индианаполис, Терре Хаут
Partindo da paragem 5, a camioneta para Dallas... Filadélfia, Columbus, Indianápolis, Terre Haute,
Хотя не может быть ничего хуже капустных рулетов... в федеральной тюрьме Терра Хот.
Não podem ser tão maus como as couves da Penitenciária de Terre Haute.
Я мог бы использовать его в качестве своего второго дома. Загородного поместья?
Podia mantê-la como um pied-à-terre.
Он владелец WTIH - это наш партнер в Терре Хауте.
Que é o dono da WTIH, nossa afiliada em Terre-Haute.
Из-за проблем городке Терри Хаут?
Por causa do mercado de Terre-Haute?
В Терри Хаут. Кто следующий?
Terre-Haute, qual é o próximo?
Терри Хаутт, Миссула, Твин Фаллс, Оклахома Сити И Литтл Рок Пайн Блафф. 4 местных спонсора, 3 федеральных.
Terre-Haute, Masoulla, Twin Falls, Oklahoma City... e Little Rock-Pine Bluff, 4 anunciantes locais e 3 anunciantes nacionais.
Ты помнишь Вернона Уильямса? Нашего партнера из Терри Хаута?
Lembras-te do Vernon Williams, dono da estação WTIH em Terre Haute?
Бог мой, Джек, в Терри Хауте шоу сегодня не показывали вообще.
Oh, Deus, Jack. Terre Haute nem passou o programa hoje à noite.
- Терри Хоут.
- Terre Haute.
Нам даже нельзя найти нормальное жилье в Манхэттене, пока Джорджина не добьется моего развода, или моей семье придется выплатить приданое.
Nem sequer podemos escapar para um pied-a-terre decente em Manhattan até que a Georgina me arranje o meu divórcio ou a minha família terá de pagar o dote.
Она у своей матери в Терре-Хоте вместе с детишками.
Ela está em casa da mãe, em Terre Haute, com os miúdos.
Абдували Мусэ был осужден за пиратство и в настоящее время отбывает 33-летний срок в федеральном исправительном комплексе Терре-Хот, штат Индиана
ABDUWALI MUSE FOI CONDENADO POR PIRATARIA E CUMPRE ACTUALMENTE 33 ANOS NO COMPLEXO PENITENCIÁRIO FEDERAL EM TERRE HAUTE, INDIANA.
Это наше прибежище.
Este é o nosso pied-à-terre.
Я думаю, что миссис Ренкин недавно об этом узнала. Следует отметить, что её выселили из временного жилища мистера Ренкина.
O facto saliente é que... foi desalojada do pied-à-terre do Sr. Renkin.
Да, вот... команда консультантов, работающая в Терре-Хоути, Индиана.
Bombas? Esta é a equipa de consultores estabelecida em Terre Haute, Indiana.
Так, теперь партер.
Par terre.
заскакивала иногда. - Запасное жильё.
- "Pied à terre".
♪ Mais le coeur mis en terre
♪ Mais le coeur mis en terre
Блядь, а где вообще Терре-Хот?
Onde caralho fica, Terre Haute?
Похоже, ты будешь проводить немного больше времени в своем временном пристанище.
Parece que vais passar um pouco mais de tempo no teu pied-a-terre.
Лукас Гудвин вышел из центра содержания под стражей в Терре-Хот, Индиана, два месяца назад.
Lucas Goodwin foi libertado do Centro de Detenção Federal de Terre Haute há dois meses atrás.
Карательные меры в полном объёме будут применены к деревне Терр-дю-Филс. ( нем. )
A represália será feita na aldeia de Terre-du-Flis.
У нас никогда не было проблем в Терр-дю-Филс. ( нем. )
Nunca tivemos problemas em Terre-du-Flis.
Вот поэтому ты соберёшь всех мужчин, женщин и детей в Терр-дю-Филс... ( нем. ) и казнишь их. ( нем. )
É por isso que vai reunir todos os homens, mulheres e crianças em Terre-du-Fils e irá executá-los.
Немцы заявляют, что убийство было осуществлено Сопротивлением из Терр-дю-Филс.
Os alemães estão a alegar que o homicídio foi executado pela Resistência em Terre-du-Filis.
Выполнил карательные меры в Терр-дю-Филс, как тебе было приказано. ( нем. )
Lidou com as represálias em Terre-du-Fils como lhe foi ordenado.
В Терр-дю-Филс, я видел такой же взгляд на твоём лице.
Em Terre-du-Fils, Vi o mesmo olhar no seu rosto.
Франц, что случилось в Терр-дю-Филс?
Franz, o que é que aconteceu em Terre-du-Fils?
Вот поэтому ты соберёшь всех мужчин, женщин и детей в Терр-дю-Филс... ( нем. ) ... и казнишь их. ( нем. )
É por isso que vai reunir todos os homens, mulheres e crianças em Terre-du-Fils e vai executá-los.
Я доложил в Лагерь Х о Терр-дю-Филс.
Actualizei o "Campo X" sobre Terre-du-Fils.
Я поместил его в спецучреждение Терре-Хот в строгую изоляцию.
Coloquei-o em confinamento 24h por dia na prisão Terre Haute.
Мое собственное пристанище.
No meu pied-à-terre.
Давайте завтра смотаемся в Терре-Хауте.
Porque não vamos a Terre Haute amanhã?
- Успешная попытка!
À la terre!