Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ T ] / Thank you

Thank you перевод на португальский

100 параллельный перевод
– Спасибо, хорошо, Ваше Высочество
– Thank you, very well, Your Highness
- Кофе, пожалуйста.
- Thank you.
- Спасибо.
- Thank you.
Кыш! "Thank you very much Mr.!" ( Большое спасибо, мистер!
"Thank you very much Mr."
Просто она тебя отблагодарила. Ничего особенного.
( Vabbè, ele se sentir assim, thank you for, é normal. )
Вот молодежь! Даже и не поблагодарила.
'Sti jovens thank you miss.
Oh. Thank you so much.
Obrigadíssima!
Well, thank you very much.
Bem, muitíssimo obrigada!
So again, thank you so much for this opportunity.
Então, mais uma vez, muito obrigada por esta oportunidade.
Anyway... thank you for your time.
De qualquer forma... Obrigado pelo seu tempo.
- Oh. Anyway, I've--I've- - I've never said "thank you."
De qualquer forma, eu... nunca lhe disse "Obrigada".
Oh, no, I'm--I'm the one who should thank you.
Não, eu... eu é que tenho de lhe agradecer!
And somewhere, in a place reserved for the very best of us, Eli Scruggs smiled and said, "thank you."
E algures, num lugar reservado apenas aos melhores de nós, o Eli Scruggs sorriu e disse,
Спасибо за благословение
Thank you for blessing me
Thank you, Doug.
- Obrigado, Doug.
Thanks. Thank you.
Muito obrigado.
Thank you!
Obrigado!
Maurice, thank you very much.
Maurice, muito obrigado.
No, thank you.
- Não, obrigado.
Thank you for what...
Agradecer-lhe por quê?
Thank you for your help.
Obrigado pela ajuda.
Good, thank you, Alex.
Obrigado, Alex.
Thank you so much. Have a great night.
Muito obrigado, tenha uma boa noite.
- Thank you, Valentine.
- Obrigada, Valentine.
Thank you.
Obrigada.
- Thank you.
- Obrigado.
Thank you. These edges would definitely cause the wound track we saw.
Estas pontas de certeza que causariam a ferida, que encontramos.
Thank you for letting me get that off my chest.
Obrigada, por permitir tirar isso das minhas costas.
Thank you for leaving and never coming back.
Obrigado por te ires embora e não voltares mais.
No, thank you.
- Não, obrigada.
I was calling to thank you for making me feel so supported as a child and sometimes even as an adult.
Liguei para agradecer a vossa presença na minha infância e às vezes na vida adulta.
Thank you!
Obrigado.
– Спасибо.
- Thank you.
Thank you.
- Obrigado.
Thank you. And I will never let my classes interfere with our work here.
Nunca vou deixar as minhas aulas interferirem no trabalho.
Thank you, MrCarson.
Obrigado, Sr. Carson.
Well, thank you for your honesty.I'm only sorry I couldn't help.
Obrigado por ser honesta. Só lamento não ter podido ajudar.
But thank you.And please thank Mr Levinson.
Mas obrigada. E, por favor, agradeça ao Sr. Levinson.
But it means that much to meto hear you say it. Thank you.
Mas foi muito importante para mim ouvir isso.
Oh, thank you.
Obrigada.
Thank you.
Obrigado.
So you went back to thank her, and that's it?
Foi até lá para agradecer, só isso?
Thank you.
- Obrigada.
- Thank you.
Obrigada.
потому что я никогда не встречал волка, которые не любят выть!
and you can thank him later when you graduate'cause I never met a wolf who didn't love to howl
потому что я еще никогда не встречала волка, который бы не любил выть нет, я никогда не встречала мужчины который бы не был охотником
and you can thank him later when you graduate'cause I never met a wolf who didn't love to howl
- Oh, well... thank you.
Obrigada.
The best thing is those girls don'texpect a thing from me beyond a good time and a diamondbracelet as a thank-you note.
A melhor parte é que essas raparigas não esperam nada em troca além de alguma diversão e uma pulseira de diamantes como agradecimento.
I'll thank him in the morningbut would you tell himhow grateful we are?
Irei agradecer-lhe de manhã, mas pode transmitir-lhe a nossa gratidão?
You have helped.I won't play his game again and you're the oneI have to thank for that. Hmm.
Não vou voltar a entrar no jogo dele e tudo graças a si.
Well, thank heaven you got therein the end.
Bem, ainda bem que acabou por lá chegar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]