That ' s it перевод на португальский
182 параллельный перевод
It's not that I'm sentimental
Não é que eu seja sentimental
It's just that I'm terrified
É que estou apavorada.
Like a river that don't know where it's flowing.
"Como um rio que desconhece para onde corre."
That it's only the thrill, boy meeting girl, opposites attract.
"Essa é a única emoção," "rapaz conhece rapariga," "opostos atraem-se."
- Отлично. Пока.
Well, that's it, then.
Да, правильнo.
That's right. That's it.
Просто я больше сторонник штопфер-гладилки, но раз...
It's just that I tend to favour the Ward's carver myself but...
Похоже, что у Вас старая пломба треснула и разрушает зуб изнутри.
It looks like that old filling's cracked and allowed decay to set in underneath.
It's very unlikely that they've gone inland.
É improvável que eles estejam no interior.
Шоу 70-х Сезон 7 Серия 23 Либо да, либо нет
That 70's Show - Season 7 Episode 23 "Take It Or Leave It"
- Confusion in her eyes that says it all - She's lost control
A confusão no olhar diz tudo, Ela perdeu o controlo
That when I scream it's just passion
Que eu posso mencionar Quando eu gritar é só paixão
I think I'm gonna change it to Joe's so he might not be able to tell that stink's coming from you.
Vou mudar o local para o Joe's. Para ele não pode dizer que o mau cheiro vem de ti.
Вот и все.
That's it.
It's a probable twelve to seven that the guy's only doing it for some doll some doll!
É um provável 12 para as 7 É o tipo que só o faz Por alguma boneca Alguma boneca!
# I got a pocket # Got a pocket full of sunshine # I got a love and I know # that it's all mine
Tradução dodge
Let's see, that means, what, it's been six years?
- Isso significa... que foram seis anos?
That sounds like it's got a lot of ass-kicking.
Parece que há muita pancadaria.
It's just that... what do you really know?
É que... O que é que percebes de escrita?
That's it. You- -
Tu...
Это классно, что ты вернулся, мальчик, ну знаешь, для...
It's good that you're back, kid, you know, for...
* Как же я люблю тебя *
That's how it must be
А если это есть любовь, то она слишком дорогая...
* Well, if that's love, it comes at much too high a cost... *
That's disgusting. It's not fucking disgusting.
- Não é nada nojento.
" But that's the way I like it, baby.
" Mas é assim que eu gosto, filha.
¶ It's for that movie Inside your head ¶
- É para o filme na tua cabeça - É para o filme na tua cabeça
Когда ты видишь меня, Надеюсь, это выводит тебя из себя, Надеюсь, это выводит тебя из себя. Когда ты встречаешь меня на пути
When you see my face, hope it gives you hell hope it gives you hell when you walk my way, hope it gives you hell hope it gives you hell if you find a man that's worth a damn and treats you well
Когда ты встречаешь меня на пути Надеюсь, это выводит тебя из себя, Надеюсь, это выводит тебя из себя. И если ты повстречаешь кого-то
When you walk my way, hope it gives you hell hope it gives you hell if you find a man that's worth a damn
* Он думает, что все прекрасно понял *
You know, he thinks that he's got it so good
Boт и вcё, пopa дoмoй.
That's it, já pra casa.
* Последние пару месяцев я одинокий, поэтому *
It's been a couple months that I been single, so
* Эй, тебе придется осознать, что это правда *
Hey, you got to realize that it's true
* Ну, это не то, что далеко от рая *
Well, it's not that far to paradise
Это чувство - Моя любовь
It's such a feeling that my love
And for your father's protection, it's best if he not know that you got this from me.
E para segurança do seu pai é melhor que ele não saiba que recebeu isto de mim.
It's the simple things like taking a walk or dancing with your wife, tucking in the kids that make us human.
São as coisas simples como... Dar um passeio... Ou dançar com a própria mulher, aconchegar as crianças...
Uh, there's kind of circumstances That are out of my control, So it's just not gonna work out.
Há circunstâncias que me fogem do controlo, por isso não vai dar.
All right, that's it.
Nada. Já chega.
Как в Оклахома Сити. Вот только в нашем случае не ограничится падением зданий. Except for it's not just a building that falls.
Exceto que não será só um prédio a cair.
It spreads radiation for several blocks. И это будет вторичной зоной поражения. That's your secondary kill zone.
É a zona de matança secundária.
It's starting to look less that way by the minute.
Cada vez menos se parece isso.
So you went back to thank her, and that's it?
Foi até lá para agradecer, só isso?
Just that it's in Manhattan.
- Só que é em Manhattan.
Когда я слышу что ты не хочешь меня видеть слишком поздно искать
When I hear that you won't see me It's much too late to find You think you've changed your mind
I hear an ugly argument in there, and it's not about fashion - - that's my cue.
Estou a ouvir uma discussão, e não é sobre moda... é a minha deixa.
It was when Mr Nimmo was being treated for his injuries that police found evidence of covert surveillance in the shop's changing rooms.
Enquanto o senhor Nimmo tinha os seus ferimentos tratados a polícia encontrou provas de uma câmara escondida nos provadores da loja.
Ray, that's so hot. It's so hot, Ray.
É tão excitante Ray.
Do you think it's possible that Elian is our Palero?
Acha que o Elian é o nosso Palero? Não.
Maybe that's his game. Well, he got it. From the media, from the public, us.
Ele tem-na da imprensa, do público e de nós.
That's it--media attention.
É isso... a imprensa.
Flips that 21 / 2-ton truck like it's a kid's toy.
Virou aquele camião como se fosse um brinquedo.