Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ T ] / Tide

Tide перевод на португальский

52 параллельный перевод
Пересекаем мы эту речку Отмой же все ты грехи в воде
We're headin'cross the river Wash your sins away in the tide
- "Привет, Гвен." "Привет, Тайд."
- "Olá, Gwen. Olá, Tide."
- Привет Тайд?
- Olá, Tide?
Тайд... Чир...
Tide, Cheer.
Реклама Тайда : "Если ваша футболка вся в кровавых пятнах, стирка, возможно, наименьшая из ваших проблем сейчас."
O anuncio Tide : "Se tem uma T-Shirt cheia de manchas de sangue..." "talvez lavá-la não seja o seu maior problema neste momento."
Тут распродажа чистящего средства.
O Tide líquido está em promoção.
от тебя хорошо пахнет... как волнами... И как оно?
Cheira bem, a Tide O que disse?
Запах как у порошка Тайд...
Cheira como o detergente Tide...
Ты используешь Тайд?
Você usa o detergente Tide?
Декстер Сезон 4 эпизод 7
Dexter S04E07 "Slack Tide"
Команда называлась "Кримсон Тайд".
Eram chamados de Crimson Tide.
Я бы хотел заказать суп дня и баранину, среднепрожаренную, салат из рукколы и рыбу для дамы.
"Roll Tide". Eu vou querer a sopa do dia, cordeiro, entre o bem e o mal passado, salada de rúcula e peixe para a senhora.
Накати волну.
"Roll Tide".
Пятновыводитель в левом кармане куртки.
Barras de Tide prontas a usar, bolso esquerdo do casaco.
Heinz Ketchup, и ещё вот, пара купонов "два по цене одного" на Tide.
Ketchup Heinz, e tenho alguns 2 X 1 para sabão Tide.
Я когда-то играл в местной команде "Кримсон Тайд", был довольно известен в округе.
Joguei pela Crimson Tide. Eu era muito popular por aqui.
Красные волны, даже малиновые.
Uma onda vermelha a representar o Crimson Tide.
Колледж Белойт, МБА в Вартоне.
Crimson Tide contra os Texas AM.
You sound as thoughthe tide is running against me.
Parece que a maré está a correr contra mim.
Ты Тайдом стирать не пробовал?
Já pensaste em usar "Tide"? É muito mais barato.
Это "Rising Tide"
É a Maré Crescente.
Мне куда более интересно, как эти Rising Tide прознали об этом.
Estou mais interessado em saber como este grupo "Maré Crescente" descobriu-o.
Второго мая, неизвестный объект Очередной небольшой подарочек от The Rising Tide
Outro presentinho da Maré Crescente.
Rising Tide пытается скомпрометировать нас.
A Maré Crescente está a tentar afastar-nos.
Возможно, мы наткнулись на одну из точек выхода Rising Tide.
Podemos ter uma pista de um dos locais da Maré Crescente
Вам не остановить Rising Tide.
Não vão conseguir parar a Maré Crescente.
Телефончик, на который ты снимала героя в капюшоне имел ту же криптографическую подпись что и некоторые посты Rising Tide.
O telefone por onde filmou o herói encapuçado, tem a mesma assinatura criptográfica de outras publicações da Maré Crescente.
Да, гостиницы "Тимьяновый луг"
Sim, o Thyme and Tide.
Вот почему я училась взламывать системы. Почему я вступила в Rising Tide. Что бы найти хоть что-нибудь о моих родителях.
Foi por isso que aprendi a entrar em sistemas e que entrei na Maré Crescente, para descobrir pormenores sobre os meus pais.
Я хотел перейти к "Багровому приливу", но как скажешь.
Bem, eu ia citar Crimson Tide, mas, pronto, força.
Коулсон попросил разобраться с этим месяц назад, поднять все контакты в сети, даже "Rising Tide", в поисках совпадений.
O Coulson colocou-me nisto há um mês, para procurar contactos na rede, até da Maré Crescente, à procura de alguma combinação.
Я показала некоторые пробные партии данных ребятам из "Rising Tide" о той картине, что мы нашли в Майями, и никто ничего подобного не видел.
Falei com alguns dos meus contactos da "Maré Crescente"... sobre o quadro que recuperamos em Miami, e nunca ninguém viu algo assim.
Вперёд "Прилив" ( прим. Алабамский багровый прилив - название футбольной команды ).
- "Roll, Tide!"
Лорел, потому что ты дочь Кинга, I'm gonna take it easy on you when the Tide rolls your Tigers.
Laurel, porque és filha do King, não vou mentir-te, quando a maré levar as tuas coisas.
Вперёд "Прилив".
Roll Tide...
Вперёд "Прилив".
Roll Tide.
Каждый раз, как я приходил к тебе, помнишь, я включал твою рекламу Тайда.
Sempre que eu ia a tua casa, punha o teu anúncio do Tide.
"Роза Флорибунда Эбб Тайд. Редкий сорт с двойным рядом бархатистых лепестков сливовой окраски и ароматом пряной гвоздики".
"A rosa floribunda ebb tide, uma variedade rara que tem flores duplas de pétalas aveludadas com um perfume de cravo picante."
Ну, в следующий раз используй "Тайд Ультра".
Para a próxima, tente usar Tide Ultra.
- Тайд?
- Tide?
- "Тайд Ультра"?
- Tide Ultra?
- "Тайд"?
- Tide?
Я к тому, что сначала ШИТ спасает меня от Наступающей Волны, а потом от моих не очень хороших родителей.
Quer dizer, primeiro, a S.H.I.E.L.D. salva-me da "Rising Tide"
Вперёд "Прилив".
Roll tide!
Вперёд "Прилив".
"Roll tide".
"Ebb Tide Manufacturing" в Лосином Заливе на Аляске?
Fábricas Ebb Tide em Moose Creek, Alasca?
А... ваш дядя,
E o seu tio... Ed diz, "Roll Tide".
Накати волну?
"Roll Tide"?
Ролл Тайд.
"Roll Tide".
Отель "Тайдс Эйдж".
Hotel Tide's Edge.
- Из-за Тайда.
Tide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]