Toys перевод на португальский
31 параллельный перевод
Я буду жаловаться в ЦРУ и ФБР. Ты будешь охранником в магазине игрушек.
Vai ficar como segurança do Toys R Us.
А потом однажды мне позвонили из магазина игрушек.
Até que um dia, recebi um telefonema do Toys'R'Us.
Ведет себя, как в магазине игрушек.
Ela é como uma criança no "Toys'R'Us".
Великолепная нанотехнология, сильно опережающая НАСОвские игрушки.
Nanotecnologia fantástica, faz com que a NASA pareça o Toys'R'US.
Где взяли? В "Детском мире"? Нарядное.
Onde arranjou isso, no Toys'R'Us?
Look, you've got a drawerful of toys.
Usa-os.
Королевы шума. А не ваши игрушки
Queens of noise, not just one of your toys...
Можем пойти в Стоис.
Podemos ir à Village Toys.
* Задвинь же все свои игрушки в дальний ящик * * И все друзья болтают об этом *
Well, you can keep your toys in the drawer tonight - All right - Ba-da-ba-da
You've got a lot of cool toys.
Tens muitos brinquedos engraçados.
They're only toys in your hands.
São apenas brinquedos nas suas mãos.
Здесь сказано, что она была креативным директором в "Игрушках Диллио".
Certo. Diz aqui que ela foi Executora Criativa da Dillio Toys.
Ставлю на то, что этот разъем совпадает с отметинами на панели сигнализации двери в магазине игрушек Диллио
Aposto que combina com as marcas existentes na porta do depósito da Dillio Toys.
30 лет, живет в Вирджинии, служил в Ираке и Афганистане, и работает в игрушках Диллио.
30 anos, vive em Virgínia, serviu no Iraque e Afeganistão e trabalhou na Dillio Toys.
Она - исполнительный директор "Dillio Toys".
É uma executiva na Dillio Toys. Porquê?
Купил его на сайте расслабьспину.ком. Это рай для спины и зада.
É como o Toys "R" Us para o rabo e as costas.
богатый волк любит покупать себе игрушки но на деле он из тех мальчишек, что если у тебя есть что-то, чего он жаждет как хорошо, что он копил на что-то будь фанаткой, клюнь его поцелуем в щеку однако получи его автограф в твой чек!
a wealthy wolf likes to buy his toys but he really is just one of the boys if you've got something for which he's craving it sure is good that he's been saving be a fan, give his cheek a peck but get his autograph on a cashier's check!
Ну, я сказал "чур мой" на новогодней вечеринке, когда Ротман пытался совокупиться с коробкой для сбора подарков детям.
Bem, eu disse "reservado", na festa de Natal, quando o Professor Rothman tentou ter relações sexuais com a caixa de colecção de "Toys for Tots".
В магазин игрушек?
À Toys "R" Us?
Жил один, что странно учитывая то, что его квартира полна игрушек.
Ele vivia sozinho, o que foi um choque, considerando que a casa dele está cheia de brinquedos. is full of toys.
Галактик Тойз.
Galactic Toys.
Хорошо, Галактик Тойз.
Está bem, Galactic Toys.
Поэтому ты согласился на работу в Галактических Игрушках.
Então conseguiste um emprego na Galactic Toys.
♪ Like kids play with toys ♪
Como as crianças Brincam com brinquedos
Его производитель – Игрушки Окамура.
O Sr. Jiggle Wiggle era feito pela Okamura Toys.
Он связан с "Игрушками Келлера"?
Está ligado a Keller Toys?
Компания моего отца производила игрушечные рогатки
A "Slingschott Toys" era a empresa que o meu pai criou.
Мы хотим показать это миру игрушками Дунхольц.
Nós, na "Dunholtz Toys", queremos trazer isso ao mundo.
Сначала я думал, "ФНС звучит похоже на ТРС ( магазин игрушек )".
Parece-se com Toys'R'Us.
Ты просто капиталистический болван!
Vou levar as minhas cartas escritas ao contrário para o Toys'N Rus, então muitíssimo obrigado. Tu és só um capitalista ingénuo.
Скончался среди игрушек в ванной.
Esfaqueado até à morte numa casa de banho da Toys'R'Us.