Trainer перевод на португальский
64 параллельный перевод
Джон Трейнер.
John Trainer.
У нее анорексия, силиконовые сиськи и личный тренер.
Porque ela é anoréxica, tem mamas falsas e um personal trainer.
Трэйнэр? Да.
Trainer?
Трэйнэр? Может я не вовремя? Нет, сэр.
Trainer, apanhei-te numa altura má?
Трэйнэр - по взрывчатым веществам, а майор Росс - специалист по борьбе с терроризмом.
Trainer, armas e explosivos. E por último o Major Ross é o nossa especialista contra o terrorismo.
Трэйнэр? Остальные? Всем все ясно?
Trainer, pessoal... percebido?
Холл, Трэйнэр и О'Брайан.
Hall, Trainer e O'Brien.
Трэйнэр, ты не заметил, что после того как ты трахнул дочь полковника, все миссии стали опаснее.
Hei Trainer, já reparaste que desde que andaste a comer a filha do Coronel... as missões têm sido mais pesadas?
Холл не в моем в кусе.
O Hall não é o meu tipo Trainer.
Молодец, Трэйнэр.
Bom trabalho Trainer.
Трэйнэр, доложи мне обстановку.
Trainer, reporte a situação.
Сэр, мы никак не можем выйти на Харисона, однако нам удалось подтвердить, что Росс, О'Брайан, Трэйнэр и Холл входят в состав отряда Чарли Дэльта.
Conseguimos descobrir umas coisas. O Harrison, Major Ross, O'Brien, Trainer e o Hall... eram na verdade membros da equipa Charlie... em Fairbanks.
А тот парень, куда он делся?
Trainer onde vais?
Трэйнэр, ты видел?
Trainer, viste isto?
Нам нужно побыстрее убрать от нее Трэйнэра и Холла.
Temos que afastar o Trainer e o Hall dela o mais... rápido possível.
Трэйнэр, Холл?
Trainer, Hall... à minha ordem.
Давай я попробую. Коул, прикрой Трэйнэра.
Cole, cobre o Trainer.
Трэйнэр, торопись! Трэйнэр, быстрее!
Trainer, despacha-te, põe isso a trabalhar depressa.
Сэр? Веди ее к выходу.
Trainer, vai para a saída.
Трэйнэр, на меня напали...
Trainer, não consegui.
Я Зак Персональный тренер.
O meu nome é Zach. Eu sou um personal trainer.
О, точно. Например домработница, или бухгалтер, или личный тренер.
Oh, certo, ou uma empregada doméstica, ou um contabilista, ou um personal trainer.
У нас нет, у неё была, в доме личного тренера.
Não, mas ela tinha, em casa do personal trainer dela.
Не пожарным, не тренером, как другие. Мое призвание - семейная жизнь.
A maioria dos homens quer ser bombeiro ou personal trainer, mas, para mim, ser marido era o auge.
Это мой учитель, который и научил меня, что говорить : раны я нанес себе сам, ибо я, типа, голливудский тупоголовый идиот, который всегда такие штуки и мутит.
É o meu personal trainer, e ele treinou-me para dizer que as minhas lesões foram auto-infligidas, porque como sabem sou um grande idiota de Hollywood que faz este tipo de coisas.
Она выписывала чек своему тренеру по $ 500 каждый месяц.
Ela passa um cheque para o personal trainer de $ 500 dólares todos os meses.
Ты была персональным тренером.
Tu eras "personal trainer".
Этот личный тренер, которую он обычно брал на бейсбол.
A personal trainer que ele levava aos jogos de basebol.
- Нет. Она уже три месяца встречается со своим тренером.
Está namorando há 3 meses com o seu personal trainer.
Итак, сегодня работаем над её причёской, гардеробом, потом у неё встреча с личным тренером и... страховая компания хочет, чтобы она пописала сюда для теста на наркотики.
Hoje, ela tem cabeleireiro, guarda-roupa, uma reunião com um personal trainer e a companhia de seguros quer que ela urine aqui para um teste anti-drogas.
Он работает личным тренером. Это всё, что нам изветсно. И он любит носить майки с буквой А.
Tudo o que realmente sabemos sobre ele é que ele é um personal trainer e ele gosta de vestir tops com um grande A estampado.
Я не знаю как его зовут, но, мне кажется, он работает личным тренером.
Não sei o nome, mas eu acho que ele é tipo personal trainer, ou coisa género.
Джо Фрай?
- Personal trainer...
Думаю о персональном тренере.
Estou a pensar em contratar um "personal trainer".
У меня есть персональный тренер и, смею надеяться, очень накаченный поклонник.
Agora tenho um "personal trainer" e, cruza os dedos, boas hipóteses de ter um namorado musculado.
Личнй тренер, вышибала и помощник менеджера в зоомагазине.
O nosso personal trainer, segurança e gerente assistente da loja de animais.
Он говорит, что он - личный тренер в спортзале, но у него нет постоянных часов.
É um personal trainer do ginásio, sem horário fixo.
Оно исходит из осознания, что ваши люди присматривают за вами, ваш семейный доктор, ваш невропатолог, ваш личный инструктор, ваш диетолог, ваш психотерапевт, целая команда, работающая на ваше здоровье.
Vem de saber que o teu pessoal está a tratar de ti. Como o teu médico, o teu terapeuta, o teu "personal trainer", o nutricionista, o teu fisioterapeuta, toda a tua equipa de saúde e bem-estar.
Ваш семейный доктор, ваш невропатолог, ваш личный инструктор, ваш диетолог, ваш психотерапевт, целая команда, работающая на ваше здоровье.
Como o teu médico, o teu terapeuta, o teu personal trainer, nutricionista, o teu fisioterapeuta, quiroprático, toda a tua equipa de saúde e bem estar.
Я к томуб что твоя обычная игра настолько слаба, что нуждается в персональном тренере.
Quer dizer, as suas jogadas posicionais são tão fracas que precisa de um "personal trainer".
Она его 10 лет назад бросила ради личного тренера.
E que o deixou por um personal trainer há mais de uma década.
Трейнер.
Trainer.
Сержант Трэйнэр.
Sargento Trainer.
Да.
Trainer?
Трэйнэр, погоди...
Hei, Trainer, espera um segundo.
Откройте, наконец!
Dá-me um segundo Trainer, tenho aqui um problema.
Трэйнэр, О'Брайан уже была мертва.
Trainer, a O'Brien já estava morta.
Что думаешь, Трэйнэр?
O que achas Trainer?
Трэйнэр, к двери, Холл, прикрой.
Trainer, e Hall mantenham cobertura.
Трэйнэр, у нас мало времени.
Trainer, os pés.
Попробуй :
Trainer, C4.