Transformers перевод на португальский
40 параллельный перевод
Если учесть то, что Гоботы и Трансформеры занимают 37 % рынка.
Quando consideramos que os Gobots e... os Transformers têm 37 % do mercado.
Трансформеры для девочек!
- Transformers fêmeas.
Трансформеры "Правда Жизни", как вам?
Transformers dos "Fatos da Vida", huh?
Нет, я прочитал в интернете что будет настоящий фильм про Трансформеров.
Não. Acabei de ler na internet que vão filmar Transformers com actores reais.
Ну, это не только замечательно что будет настоящий фильм про Трансформеров, но еще у меня самый лучший сетевой ник и электронный адрес когда выйдет фильм.
Ora bem, o bom é o futuro filme Transformers, mas o melhor, é eu ter a oportunidade de possuír os melhores nicks e e-mails para o dia da estreia do filme.
Чувак, Трансформеры отстой.
Ó meu, os Transformers enjôam.
Трансформеры полностью против Бога, поскольку Бог послал своего единственного сына умереть на кресте чтобы спасти человечество, и всё чем мы отплатили создали ужасные сраные мультики типа Трансформеров.
Os Transformers são o puro conflito com Deus. Deus envia o seu único Filho, para morrer na cruz, pela salvação do Homem e nós compensamos aquela atitude com uma péssima banda-desenhada como os Transformers.
Сначала Бог создал человека, а человек создал Трансформеров Трансформеры это как подарок Господа, Рендл.
Como Deus criou o Homem, e o Homem criou os Transformers... os Transformers são como uma dádiva de Deus, Randal.
Так, это... ты ищешь хороший Трансформерский сайт? можно сделать аватар, твою фотку морфируют, чтобы ты выглядел как робот.
Procuras uma página fixe dos Transformers? podes receber um avatar do tipo, uma fotografia tua transformada em robô.
Ты же знаешь, что я посещаю Трансформерские сайты только если там полно девушек, чтобы они знали насколько я крут.
Tu sabes que só visito páginas dos Transformers quando existem miúdas por perto, para que vejam o génio que sou.
Вам не интересно сделать фан-сайт Элайес : "Властелина колец" и "Трансформеров"?
Estarias interessado em fazer uma página para super-fãs do Senhor dos Anéis e Transformers?
ГоБоты это как супермаркет для Трансформеров.
Os GoBots são como o Kmart dos Transformers.
И все трансформеры трансформировались обратно в машины...
Todos os Transformers transformavam-se em camiões e carros.
Трансформеры находятся здесь уже много, много лет.
os Transformers, eles estão cá há muito, muito tempo.
Ну знаешь, как Меган Фокс в трансформерах или Кэтти Какхофф из "Звездного крейсера Галактика"
Mais como a Megan Fox, do "Transformers". Ou a Katee Sackhoff, da "Galáctica".
Мы можем посидеть и вместе посмотреть "Трансформеров".
Podíamos sentar-nos e ver os Transformers, a baterem uma punheta.
Трансформеры 2
O "Transformers 2".
100 тыс., у меня же качество.
Tenho 500 discos, com os Transformers.
И что они сделают, бросят в кого-нибудь трансформера?
O que andariam a fazer? Brincar com os Transformers?
- Привет, Стэн. - Давай посмотрим "Трансформеров". Привет.
Vamos ver os "Transformers".
"Трансформеры".
- "Transformers"!
В предыдущей серии "Transformers Prime"...
Anteriormente em Transformers Prime...
Я люблю Така.
Gosto de dinossauros, dos Transformers e gosto de ti. Eu gosto do Tuck.
Мне нравятся Трансформеры.
Eu gosto dos Transformers.
Тебе нравятся Трансформеры?
Gostas dos Transformers?
Леонард, Трансформеры учат нас тому, что вещи не всегда такие, какими они кажутся.
Leonard, os Transformers ensinam-nos que as coisas nem sempre são o que parecem.
Или разговор о Трансформерах на самом деле может быть о ком-то в этой комнате.
Ou uma conversa sobre os Transformers pode ser na verdade sobre uma pessoa nesta sala.
Даже когда я был ребенком, у меня были солдатики, которые продавали сладкие пироги трансформерам.
Mesmo quando eu era pequeno, ponha o meu G.I. Joe a vender tartes de creme aos meus Transformers.
Ранее в "Transformers Prime"...
Anteriormente em Transformers Prime...
ТРАНСФОРМЕРЫ
TRANSFORMERS :
Эра трансформеров окончена.
E a época dos Transformers acabou.
Теперь мы знаем о трансформерах всё.
Agora, já sabemos tudo sobre os Transformers.
- Лааадно. Окей, ты меня заставил отсидеть, смотря все три фильма о Трансформерах
Tu obrigaste-me a ver os três filmes dos Transformers.
Первая часть "Трансформеров". - Как романтично.
Transformers 1.
Да, но в основном я его использовал как поле битвы в нескончаемой войне Трансформеров и Громокошек за обладание лифчиком, который я нашёл в лесу.
Sim, mas usei-a mais como campo de batalha de uma guerra infinita entre Transformers e ThunderCats pelo controlo de um sutiã que encontrei na mata.
Участь машины времени Доктора Кто будет решена смертельным поединком в духе "Игры Престолов" на поле брани Трансформеров и Громокошек.
O destino da TARDIS será inspirado numa luta do Game of Thrones, no campo de batalha dos ThunderCats contra os Transformers.
Я сорвал Трансформеров на Бродвее ради Этого?
Recusei o "Transformers na Broadway" por isto?
Я как будто смотрю Трансформеров в 4D. Но в 10 раз более реалистично, да и актёры покруче.
É como assistir ao "Transformers" em 4D, mas muito mais realista e com uma actuação muito melhor.
Эй, эй, эй. Я сказал никаких Трансформеров, Слик.
Eu disse sem Transformers, vigarista.
Трансформеры :
Transformers