Umbrella перевод на португальский
93 параллельный перевод
В начале 21-го века корпорация "Амбрелла" стала крупнейшей коммерческой организацией в Соединенных Штатах.
No início do Século XXI a Umbrella Corporation tornou-se na maior entidade comercial dos Estados Unidos.
"Собственность корпорации" Амбрелла "
Propriedade da "Umbrella Corporation"
Мы все работаем на корпорацию "Амбрелла".
Trabalhamos todos para a "Umbrella Corporation".
Сверхсекретный исследовательский центр... принадлежащий и управляемый корпорацией "Амбрелла"...
Um local de pesquisa absolutamente secreto propriedade e administrado pela "Umbrella Corporation".
Такие корпорации как "Амбрелла" считают, что они над законом.
Corporações como a "Umbrella" pensam que estão acima da lei.
Что-нибудь, что могло разоблачить корпорацию перед прессой. Доказательство исследований, проводящихся здесь.
Alguma coisa que denunciá-se a "Umbrella" à imprensa uma prova da investigação que estava a ocorrer aqui em baixo.
И теперь "Амбрелла" уже не... не сможет отвертеться.
E desta maneira a "Umbrella" não pode sair ilesa disto.
Я работала на корпорацию "Амбрелла" самую большую и могущественную коммерческую структуру в мире.
Eu trabalhava para a Corporação Umbrella a maior, e mais poderosa entidade comercial do mundo.
Как только мы вышли на поверхность нас схватили сотрудники "Амбреллы".
Quando emergimos, fomos agarrados pelos cientistas da Umbrella.
По поступившим сообщениям корпорация "Амбрелла" посылает вооруженную охрану и транспорты с войсками
Recebemos relatórios da Corporação Umbrella do envio de guardas armados e transporte de tropas.
Вы слишком важны для корпорации, чтобы подвергать Вас опасности.
Você é demasiado importante para a Umbrella para ser sujeito ao risco.
- Это био-оружие из подземных лабораторий "Амбреллы".
- São armas biológicas dos laboratórios da Umbrella, por baixo da cidade.
А ты откуда столько знаешь про "Амбреллу"?
Como sabe tanto sobre a Umbrella?
Его зовут доктор Ашфорд и он... Возглавляет отдел генетики и вирусологии в "Амбрелле".
O nome dele é Dr. Ashford e ele... dirige a divisão de genética e de pesquisa viral da Corporação Umbrella.
"Амбрелла" должна была ее вывезти, но не сделала этого.
A Umbrella devia tê-la evacuado, mas não conseguiu faze-lo.
В "Амбрелле" знают, что они не могут сдержать распространение инфекции.
Segundo o Ashford, a Umbrella sabe que não consegue conter a infecção.
- Даже "Амбрелла" на это не способна.
- Nem mesmo a Umbrella é capaz de tanto.
Ты сам знаешь, как далеко "Амбрелла" готова зайти.
Sabes exactamente até onde a Umbrella é capaz de ir.
- Ты работаешь на "Амбреллу"?
- Trabalhas para a Umbrella?
Я работала на корпорацию "Амбрелла" самую большую и могущественную коммерческую структуру в мире
Eu trabalhava para a corporação Umbrella a maior, e mais poderosa entidade comercial no mundo.
Корпорация "Амбрелла" замешана в гибели невиннных граждан.
Implicando a corporação Umbrella na morte de cidadãos inocentes.
Губернатор штата лично поблагодорил Корпорацию "Амбрелла" за решительные действия.
O governador agradeceu pessoalmente à Corporação Umbrella pelas rápidas acções tomadas.
В Корпорации Амбрелла думали, что сдерживают инфекцию.
A Umbrella Corporation pensava ter controlado a infecção.
Проникла в комплекс Амбреллы, взломала их компьютеры скачала траектории спутника и держалась вне зоны покрытия.
Infiltrei-me numa unidade da Umbrella e entrei no sistema informático. Fiz o download das trajectórias do satélite, e mantive-me sempre fora de alcance.
Мистер Президент, есть ли связь между корпорацией "Амбрелла" и этим инцидентом?
Sr. Presidente, qual a conexão entre a Umbrella Corporation... - e este incidente?
Корпорация "Амбрелла" хранит ядерные отходы здесь, в Европе.
As ações da Umbrella Corporation desabaram na Europa.
Возможно мы докопаемся до местонахождения бывших работников корпорации "Амбрелла".
Talvez obtenhamos pistas do paradeiro... dos ex-funcionários da Umbrella Corporation.
Семь лет назад наша жизнь круто изменилась благодаря вирусу от корпорации "Амбрелла"
Há sete anos, nossas vidas foram mudadas para sempre... pelo vírus da Umbrella Corp.
"Амбрелла" развалилась но их вирусное наследие продолжает расползаться.
A Umbrella faliu... mas seu legado viral continua se espalhando.
Вирусное оружие, разработанное Амбреллой.
A arma viral da qual o T-vírus da Umbrella Corporation derivou-se.
Вы боялись, что ситуация может обернуться так же как с Амбреллой.
Você teve medo de que a situação... terminasse do jeito que terminou para a Umbrella Corporation.
И возраст, и развитие болезни... лишает вас шансов. Нам это невыгодно... Стоп, стоп, стоп.
Na sua idade e na fase em que está o seu cancro, não é exequível para a Umbrella Health.
Я работала на "Корпорацию Амбрелла" в секретной лаборатории занимавшейся разработкой экспериментального вирусного оружия.
Trabalhei para a Corporação Umbrella, num laboratório secreto, a desenvolver testes de armamento viral.
Говоря проще... корпорация "Амбрелла" возвращает себе свою собственность.
O que significa isso, que a Corporação Umbrella está a resgatar a tua propriedade.
Пока я мстила "Амбрелла" последние выжившие отправились на вертолёте в укрытие.
Enquanto me vingava da Umbrella,... os últimos sobreviventes fugiram de helicóptero.
Конечно же, "Амбрелла".
Umbrella. É claro.
Тело исполнительного директора страховой компании Амбрелла Уильяма Истона было обнаружено среди тел других жертв на месте этого чудовищного преступления.
O corpo do director da Umbrella Health, William Easton, foi identificado como uma das vítimas desta cena macabra.
Есть ещё зонтики, - тики, - тики ( из песни "Rihanna - Umbrella" ) Я разберусь.
Tem mais guarda-chuvas...? É comigo.
Я работала на корпорацию "Амбрелла". Крупнейшую коммерческую структуру в мире.
Eu trabalhava para a Umbrella Corporation, a maior e mais poderosa entidade comercial do mundo.
Несмотря на устроенный ей апокалипсис, корпорация "Амбрелла" продолжила эксперименты с вирусом.
Apesar do apocalipse que tinha criado, a Umbrella Corporation continuou as experiências com o vírus mortal.
Моя подруга Джил Валентайн была обработана "Амбреллой".
Até a Jill Valentine foi apanhada pela Umbrella.
Но я смогла добраться до главы корпорации "Амбрелла" Альберта Вескера.
Finalmente, confrontei o líder da Umbrella Corporation, Albert Wesker.
"Амбреллы Прайм". Камера содержания 919
PRIMÁRIO DA UMBRELLA CELA DE SEGURANÇA 919
"Проект Элис", почему вы предали "Амбреллу"?
Projecto Alice, porque traíste a Umbrella?
Добро пожаловать в Центр Управления "Амбрелла".
Bem-vindos à Central de Controlo da Umbrella.
– Ада Вонг. Оперативник корпорации "Амбрелла", один из лучших агентов Вескера.
- Ada Wong, agente da Umbrella e uma das melhores agentes de Albert Wesker.
Я больше не работаю на "Амбреллу".
Já não trabalho para a Umbrella.
Ты в главной лаборатории "Амбреллы".
Estás nas instalações principais de testes da Umbrella.
Корпорация "Амбрелла" получала основной доход от продажи вирусного оружия. Которое в полях особо не протестируешь.
Os principais lucros da Umbrella Corporation provêm da venda de armamento biológico, algo impossível de testar no mundo real.
Медицинский центр корпорации "Амбрелла"
CENTRO DE INVESTIGAÇÃO MÉDICA DA UMBRELLA
Bring an umbrella.
Traz o guarda-chuva.