Upper перевод на португальский
386 параллельный перевод
Я был на Upper West Side в Манхеттене.
Foi no Upper West Side de Manhattan.
- В верхнем Вест Сайде.
- No Upper West Side.
Все ненавидят Верхний Ист Сайд.
Toda a gente odeia o Upper East Side.
- Из верхнего Вест-Сайда.
- Do Upper West Side.
For once, I'd like the upper hand.
Gostava de ser eu a dominar.
Да, мама, мы не хотим начинать этот разговор потому что, знаешь, я думаю что нам стоит переехать, а Ленни убежденный "Верхний Ист-сайдер".
Mãe, não quero falar disso agora ; eu sou pela mudança e o Lenny só gosta do Upper East Side.
Да ей потом и Баунти понадобится..
Estás a gozar? She'll need the Bounty "quicker picker-upper." (? !
Какой-то урбанистический Ноев ковчег.
Parecia uma Arca De Noé de renda controlada no Upper West Side.
- Ни один парень не станет покупать такую квартиру... если не собирается жениться.
Nenhum homem compra uma casa de seis divisões no Upper West Side, a menos que esteja a pensar seriamente em casar.
Что это было, хайку из верхнего Ист-Сайда?
Isso é o quê? Uma pérola de sabedoria do Upper East Side?
Успешный брокер по недвижимости в верхнем Ист-Сайде.
Um empresário do ramo imobiliário que mora no Upper West Side.
- Подвезти вас до Аппер-Ист?
- Podemos deixá-los na Upper East?
¬ ы переезжаете из пригорода в центр... но у вас остаетс € и двор, и сад, и место дл € кошки с собакой.
É impossível vir de Greenwich para o Upper West Side... e continuar a ter uma casa, um pátio, um cão e um gato, mas aqui está ela.
ќни развод € тс €. ѕапочка трахает неудавшуюс € модель в " стсайде.
Estão a divorciar-se. O papá está a comer uma modelo qualquer no Upper East Side.
Опять правой.
Um "upper cut" com a direita.
Монро падает!
Um "upper cut". E Monroe cai.
К черту жен с Ист-Сайда с их шарфами Гермеса, с их артишоками Балдуччи за 50 баксов.
Bensonhurst! Bensonhurst! Que se fodam as esposas do Upper East Side com os seus cachecóis da Hermes e as suas alcachofras de $ 50 cada.
Джейкоб, ты, богатый еврейский ребенок с East Side, который стесняется своего богатства.
Jacob, tu és um puto judeu, rico, do Upper East Side que tem vergonha da sua riqueza.
Они живут в верхенем Ист-Сайде на Парк Авеню.
Eles vivem no Upper East Side, em Park Avenue.
Я представляю себе красивый квартал на аллее в Верхнем Ист-Сайде.
Eu vejo um bloco de apartamentos rodeado de árvores na Upper East Side.
Я хотел спросить, как ты попала из Верхнего Ист-Сайда в Сент-Луис?
Como é que deixou Upper East Side para viver em St. Louis?
Очень талантливым! Она работала над несколькими замечательными домами на северо-западной стороне.
Ela era muito talentosa e fez umas decorações incríveis em Upper West Side.
Мы в Веpхнем Ист-Сайде.
Estamos no Upper West Side.
Привет, жители Манхеттена, с вами говорит Сплетница, и у меня шикарная новость.
Olá,'Upper East Siders', daqui fala a'Gossip Girl', e trago grandes notícias.
Хей, жители Верхнего Ист-сайда.
Olá,'Upper East Siders'.
Доброе утро, жители Манхэттена.
Bom dia,'Upper East Siders'.
И теперь, когда Эс вернулась, будет ли жизнь на Манхэттене прежней?
E agora que S está volta, irá Upper East Side voltar a ser o mesmo?
Мы, жители Манхэттена, не ленимся.
Nós, Upper East Siders, não somos preguiçosos.
Некоторые назовут это катастрофой, но у нас, в Манхэттене, это всего лишь воскресенье.
Alguns chamariam a isto um hospício, mas no bairro Upper East side, chamamos-lhe uma tarde de domingo.
Доброе утро, Верхний Ист-Сайд.
Bom dia,'Upper East Siders'.
Привет, Верхний Ист-Сайд.
Olá,'Upper East Siders'.
- Блэр Уолдорф, которая олицетворяет собой все, что я ненавижу в Верхнем Ист-Сайде.
Ela é a melhor amiga de uma rapariga, Blair Waldorf, que é basicamente tudo aquilo que odeio em Upper East Side.
Королевы Верхнего Ист-Сайда не рождаются на троне.
As rainhas de Upper East Side não nascem no topo.
В Верхнем Ист-Сайде, внешний вид часто обманчив.
Em Upper East Side, as aparências normalmente enganam.
Блэр, дорогая, ты будешь мне помогать?
Deve ter sobrado alguém em Upper East Side. Blair, querida, sempre me ajudas?
Обитатели региона Верхний Ист-Сайд отличаются самой процветающей и самой своеобразной социальной системой на планете.
Os habitantes da região, conhecidos como Upper East Side, têm os mais prósperos, porém característicos, sistemas sociais do planeta.
Но изобретательные матери находят время на различную деятельность определённую их половой принадлежностью.
Contudo, as desembaraçadas mães de Upper East Side têm muito tempo para participar numa variedade de actividades especificas do seu sexo.
Но в племени Верхнего Ист-Сайда для этого нужен лишь один человек няня.
Mas para a tribo de Upper East Side, é somente precisa uma pessoa... a Ama.
Удачливый золотоискатель Она - идеальный экземпляр самки клана Верхнего Ист-Сайда.
Ela é de facto, um perfeito espécime feminino do grupo de Upper East Side.
То, что я не имела опыта ухода за детьми, не волновало этих матриархов.
O facto de que não ter qualquer experiência em cuidar de crianças pouco importava para estas mulheres de Upper East Side.
У наших друзей лошадиная ферма возле Сэддл-Ривер.
Uns amigos nossos, tem um campo de equitação em Upper Saddle River. - A sério?
Но женщины Верхнего Ист-Сайда патологически игнорируют адюльтер.
Mas para as mulheres de Upper East Side, adultério é patologicamente ignorado.
В Ист-Сайде лучше не найти!
Melhor fatia de pizza na Upper East Side.
Проснитесь, проснитесь, жители вернего Ист Сайда.
Hora de acordar, Upper East Siders.
Он подумал, что ты можешь попасть на какой-нибудь эксперемент по превращению в робота Верхнего Ист-Сайда.
Que te possas estar a transformar numa cyborg de Upper East Side.
Сегодня вечером ты - хозяйка своей первой вечеринки на Верхнем Ист-Сайде.
Esta noite estás a organizar a tua primeira festa de Upper East side.
Ушла отсюда в 2 утра с тремя парнями, заплатившими по ее счету и казавшимися довольно... Эй.
Rapaz solitário no Upper East Side a aprender a lição que nada desaparece por muito tempo.
В Нью-Йорке, в Верхнем Ист Сайде.
Em Nova Iorque, no Upper East Side.
Удар в голову.
Um "upper cut" na cabeça.
Добро пожаловать в верхний Ист-Сайд!
Bem-vindo a Upper East Side.
Из Верхнего Вестсайда никого не осталось.
E vindas de Upper West Side, temos a candidata número três,