Usaid перевод на португальский
13 параллельный перевод
характеризующих фонды USAID как дойную корову для кубинских диссидентов.
... caracterizar fundos do USAID como dinheiro para dissidentes cubanos.
С новым финансированием из... USAID ( Агентство междунар. развития ) Агентство глобальных перемещений... и впредь будет оставаться флагманом международной борьбы с торговлей людьми.
Com o renovado financiamento para USAID, a Agência Americana para o Desenvolvimento Internacional, continua a ser pioneira no combate ao tráfico internacional.
Все эксперты выступили с докладами о малярии? Больше нет? ЮНИСЕФ?
Até agora já tivemos apresentações de especialistas de "Malária nunca Mais", da UNICEF, da USAID.
Я работаю на Госдепартамент. Проект по чистой воде.
Trabalho na USAID, Projecto de Água Potável.
Мы видели вас по ТВ с Агентством США по международному развитию ( АМР США ) и Индийским Национальным управлением по чрезвычайным ситуациям, контролирующим поиск выживших.
Bem, nós vimo-la na televisão com a USAID e a NDMA da Índia a inspeccionar a procura por sobreviventes.
И Управления США по оказанию иностранным государствам помощи в случае бедствий, и АМР США на связи с Послом в Нью-Дели для большего обеспечения региональной поддержки.
O OFDA e USAID estão em contacto com a Embaixada de Nova Deli, para prover um melhor suporte regional.
Надин, свяжись с послом и АМР США в Дели, пусть готовятся принимать отряд Hotshots. - Слушаюсь, мэм.
Nadine, contacta a Embaixada e a USAID em Deli para estarem prontos para o bombardeio.
Мы видели, как превосходно сотрудничают АМР США вместе с индийским управлением по чрезвычайным ситуациям.
Vimos a USAID a trabalhar com a NDMA da Índia com sucesso depois do terramoto.
Не хватало еще, чтобы меня критиковали за то, что я выделил дополнительные средства из USAID жестокому диктатору, просто чтобы его убедить.
A última coisa que quero é ser criticado por dar mais dinheiro da USAID a um ditador brutal, apenas, para convencê-lo.
Я подтвержу деньги из USAID.
Aprovarei os fundos da USAID.
У нас были длительные переговоры с Агенством международного развития, но мы уверены, что нашли источник лекарства.
Bem, tivemos uma prolongada negociação com a USAID, mas acreditamos que encontramos a fonte do medicamento.
Имею ввиду... отличная работа с Агентством.
Quero dizer... Grande trabalho com a USAID.
Официально, Агентство Международного Развития направило его в Камерун, для изучения альтернативных источников энергии.
Bem, oficialmente, ele estava numa missão USAID nos Camarões para explorar energias alternativas.