Valdez перевод на португальский
59 параллельный перевод
Евджинио Мартинес, известный как Джин Вальдес.
Eugenio Martinez, aliás Gene Valdez.
Лола Валдес. О ее танцах говорит вся Аргентина.
Esta é Lola Valdez, cuja dança tem dado que falar na Argentina.
Энтони Чеппель, Стефан Картер, Лола Валдес, мадемуазель Полин, и Вы сами.
Anthony Chapell, Stephen Carter, Lola Valdez, Mademoiselle Pauline e o senhor.
Ага, оно точно сработало для Валдеза. ( см. "выброс нефти из танкера Эксон Валдез" )
Isso funcionou para aquele miúdo, o Valdez.
- Хуан Вальдез потерял своего ослика.
O Juan Valdez foi separado do burro dele.
- Люди проезжали мимо Эскон Стейшн, после Вальдеса.
- A Exxon pagou caro pelo Valdez.
Я нашел это ночью, в интернете. Эксон Вальдез в Эгейском море, Арго Мерчант.
O Exxon Valdez, no mar Egeu, o Argo Merchant.
За пару секунд они поймут, что вы не Хуан Вальдес.
Demoravam dois segundos a perceberem que não eras nenhum Juan Valdez.
- ¬ алдэс.
- Valdez.
- ¬ алдэс.
Valdez.
Я Рональд Вальдез.
Sou o Roland Valdez.
То есть он был защитник по делу Exxon "Valdez"? / самый крупный разлив нефти в море /
Então ele era defensor no caso Exxon Valdez.
У Кори Смита и Германа Валдеса тоже есть братья.
O Corey Smith e o Herman Valdez também têm irmãos.
К Валдесу и Смиту такое же отношение?
O Valdez e o Smith também recebem este tratamento?
Том, всё, что мы сейчас делаем, так или иначе связано с обеспечением безопасности Валдеза, Смита и сержанте Джитера, сюда входит и соблюдение секретности.
- Tom, tudo o que fazemos agora é para a segurança do Valdez, do Smith e do sargento Jeter. Incluindo, não lhe contar nada.
- Через пять минут, "Аль Джазира" передаст, что служащий Валдез был казнен.
- Dentro de cerca de cinco minutos, a Al Jazeera vai afirmar que executaram o militar da Força Aérea Valdez.
- "Аль Джазира" готов сообщить, что Валдез был казнен.
A Al Jazeera vai dizer que o Valdez foi executado.
"Аль Джазира" передаст, что служащий Валдез был казнен.
A Al Jazeera vai noticiar que executaram o militar da Força Aérea Valdez.
Они утверждают, что это тело Хермана Валдеза. Пентагон пока не подтвердил эту информацию.
Eles afirmam que se trata do corpo de Herman Valdez, apesar de isto ainda não ter sido confirmado pelo Pentágono.
Это не Херман Валдез, Том.
Não é o Herman Valdez, Tom.
Если бы это был Валдез, они бы показали лицо.
Se fosse o Valdez, eles mostravam-lhe a cara.
Он, Смит, и вполне живой Валдез находятся на борту вертолёта, который принимал участие в спасательной операции. Она благополучно завершилась.
Ele, o Smith e um Valdez bastante vivo estão a bordo de um helicóptero Black Hawk, parte de uma unidade das Forças Especiais, que acabou de concluir uma missão de salvamento bem sucedida.
Он зарабатывает миллиарды долларов, перевозя кокаин.
Ele negoceia mil milhões de dólares em cocaína através de Miami para o cartel de Valdez.
So, how's the Juan Valdez of sugar cane?
Então, como está o Juan Valdez da cana de açucar?
По их оценкам сброс был в 18 раз сильнее чем Эксон Вальдез сбросил на побережье Аляски.
Estima-se que é mais 18 vezes o que a Exxon Valdez deitou na Costa do Alasca.
Операция "Эксон Валдез" провалилась.
A operação Exxon Valdez foi um fracasso.
Это не твое дело. После напряжённого вскрытия карт с Рики Ньюаном чтобы проделать это за финальным столом А вот и рок-звезда южно-американского покерного мира
Depois de um confronto de roer as unhas com o Ricky Wintz para chegar a esta mesa final, aí vem a estrela do panorama do póquer sul-americano, Amadeo Valdez.
Это гнев, мистер Вальдес?
Isso é raiva... Sr. Valdez?
Амадео Валдес!
Amadeo Valdez!
Как Хуан Вальдес - кофе.
Como Juan Valdez fez com o café, a Tia Jemima com o xarope.
- Хуан Вальдес. - Тётя Джемайма.
- Juan Valdez?
Через четыре дня утечка нефти достигнет отметки как с Эксон Вальдез.
Em quatro dias, terá derramado tanto petróleo como o Exxon Valdez.
Горячие новости сегодня : что может быть крупнейшей катастрофой в Мексиканском заливе со времён урагана Катрина и крупнейшей экологическим бедствием со времён крушения танкера Эксон Вальдез.
A notícia de hoje é o que pode ser o maior desastre no Golfo do México desde o furacão Katrina e a maior catástrofe ambiental a manchar as nossas costas desde o acidente do Exxon Valdez.
Без понятия, в курсе ли вообще президент, что за каждые четыре дня в заливе разливается по одному Exxon Valdez.
Rachel? Não sei se o presidente sabe que há um Exxon Valdez inteiro a derramar para o Golfo a cada quatro dias.
Мария Мулино, Хорхе Вальдес, Окот Ба.
Maria Moulineaux. Jorge Valdez. Okot Ba.
Я вышла замуж за Оскара Вальдеза в 17 лет.
Casei-me com o Oscar Valdez quando tinha 17 anos.
А Оскар Вальдез никогда не проигрывает.
O Oscar Valdez não falha.
Помощник прокурора США Анжела Вальдес.
Daqui é a Agente Angela Valdez.
Сержант Рэймонд Вальдез.
Sargento Raymond Valdez.
Береги патроны, Вальдез.
Poupa as tuas munições, Valdez.
Это Вальдез.
É o Valdez.
Я должна отдать ее Валдес через 30 минут.
Tenho de entregar o livro à Valdez dentro de 30 minutos.
Но эти штучки в стиле "Кофе Хауз" споткнись-пролей — нет.
Mas esse derrame acidental de Juan Valdez, não.
По моему сигналу, покойся с миром Хуан, ебать тебя в ухо, Вальдез.
Ao meu sinal, dêem a Juan Valdez um cú novo.
- Тут уборки больше, чем после крушения нефтяного танкера.
Não via um desafio de limpeza náutica assim desde o Exxon Valdez.
На прошлой неделе Дениэла допрашивали по поводу исчезновения Патрисии Вальдез и Милены Вальдез, ее 16-летней дочери.
A semana passada, o Daniel foi interrogado sobre o desaparecimento de Patricia Valdez e Milena Valdez, a filha dela de 16 anos.
Вот это я нашел у "певца"...
Hapsburg Valdez?
Он проиграл Гарольду Джонсону и Нино Вальдес.
Estamos de volta, perdemos pro Harold Johnson e Nino Valdez.
Победа Вальдеса, также, спустила'его в нацональном рейтинге.
A vitória de Valdez o coloca também no centro das atenções do centro de estatísticas nacionais.
Да, и я не думаю, что он сможет ее выдержать
O Sr. Valdez vai precisar de outra cirurgia?
Анжела Вальдес.
Angela Valdez.