Vermont перевод на португальский
345 параллельный перевод
Я с ней встречаюсь на углу Вермонта и Франклина, и я уже опаздываю.
Vou encontrá-la na esquina entre Vermont e Franklin, já estou atrasada.
Прямо, по Вермонт — авеню.
Até lá abaixo, até Vermont.
А, ну да, угол Вермонт и Франклин.
Sim, na esquina entre Vermont e Franklin.
— Так мы едем в другое место?
Então não é Vermont e Franklin?
- Да. - Да.
Vermont.
- И какой курорт там открыт?
- Em Vermont, espero.
Он катается на лыжах на курорте Грин Маунтин.
- A esquiar perto de Vermont.
А это парень в Вермонте... Он не будет волноваться, если вы не приедете вовремя?
O que é que faz aquele tipo em Vermont se você não aparecer?
Но ты опаздываешь в Вермонт.
Estão à tua espera em Vermont.
Ты собираешься уехать в Вермонт прямо сейчас?
Vais directamente para Vermont?
Я поселюсь в одной из коммун в Вермонте.
Vou viver para uma daquelas comunas no Vermont.
Юпитер пришёл в Вермонте шестым.
O Júpiter foi 6º em Vermont.
Я сегодня показываю несколько домов этой семье из Вермонта.
Ouve, vou estar a mostrar casas àquela... família de Vermont.
И помимо всего прочего... я вот-вот должна завершить сделку с людьми из Вермонта.
E ainda por cima... estava quase a fechar negócio com os clientes de Vermont.
Она получила талон, потом еще талон... и мне не удалось заключить сделку с людьми из Вермонта.
Teve duas multas por excesso de velocidade... e eu perdi o negócio de Vermont.
Bы знаете, вам надо вместе съездить в Вермонт.
Sabem, deviam ir os dois a Vermont. Agora está mesmo bonito por lá.
Почему бы вам не съездить в Вермонт, в то место про которое я говорила?
Porque não a levas àquele lugar de que te falei, em Vermont?
Знаешь, мне посоветовали отличное место в Вермонте.
Uma amiga minha falou-me de um lugar estupendo em Vermont.
- Марлины в Вермонте? - О!
Encontramos marlim em Vermont?
Да, я собираюсь в Вермонт с Ванессой на пару дней.
Sim, vou passar uns dias a Vermont com a Vanessa.
Я собираюсь в Вермонт.
Vou para Vermont.
Вернуть деньги, избежать поездки в Вермонт.
Recuperarias todo o dinheiro, evitarias a viagem a Vermont.
ћое им € легко запомнить. " апомни : ƒжои ѕ € ть-центов. Ёто €.
12-Adam-63, temos um possível 187 num VW azul na esquina da Florence com a Vermont.
По поступившим с горнолыжных склонов Вермонта комментариям президент лично заявил, я цитирую, "это касается лично меня".
Comentando o caso na estância de esqui do Vermont, o presidente encontra-se, e cito, "profundamente preocupado". Há poucos instantes a Senadora Martin gravou este dramático apelo pessoal.
- На другой день, их отправят в Вермонт.
No dia seguinte vão para Vermont.
День благодарения в Вермонте, рождество в Швейцарии -
Acção de Graças em Vermont, Natal na Suíça...
Есть желание погонять на белоснежных откосах Вермонта?
Gostavas de ir para as colinas brancas de Vermont?
Ммм, а, сколько стоят эти белоснежные откосы Вермонта?
Quanto custam essas colinas brancas de Vermont?
Знаешь что? Дай мне несколько часов, чтобы обдумать наши дальнейшие действия, И позвони мне в Вермонт.
Olha, dá-me algumas horas para pensar no que devemos fazer e telefona-me à noite para Vermont.
Вермонт?
Vermont?
Он правда уехал в Вермонт?
Foi mesmo para Vermont?
Пусть один встретит меня на базе в Вермонте.
Manda uma delas ir buscar-me a Vermont.
" Вермонт, Коннектикут, Массачусетс, Нью-Йорк.
" Vermont, Connecticut, Massachusetts, Nova Iorque.
Вермонт.
Em Vermont!
Наше первое свидание, закончившееся проведением выходных в Вермонте.
No nosso primeiro encontro, passámos o fim-de-semana em Vermont.
Он с Эмили завтракает в Вермонте.
Está a tomar o pequeno-almoço com a Emily em Vermont.
Они в Вермонте?
Estão em Vermont?
Как он мог оказаться в Вермонте с той противной ведьмой?
Como é que ele acabou em Vermont com aquela bruxa horrível?
Нельзя же со встречным-поперечным лететь сразу в Вермонт!
Não se conhece uma pessoa e vai-se logo para Vermont!
Росс сейчас весь счасливый в Вермонте.
O Ross estar todo feliz em Vermont.
Как там Вермонт?
Que tal estava Vermont?
Я совершаю такие поступки : срываюсь в Вермонт и вы, ребята, видели дверную ручку.
Faço coisas como fugir para Vermont e vocês viram a maçaneta.
Кажется Чендлерская конференция могла бы быть и в КоннектиКУТе или Вермонте.
Parece que a conferência do Chandler podia ter sido... ... em Connecticut ou Vermont.
Пришла в прошлом семестре откуда-то из Вермонта.
Veio transferida no último semestre de um sítio qualquer em Vermont.
Итак, мы закончим вторыми в Южной Каролине, наберём ход... получим поддержку и одобрение, деньги, причитающиеся Южной Дакоте, Вермонту, Мэну
Acabamos em segundo lugar, na Carolina do Sul, ganhamos balanço, apoios, dinheiro a entrar em Dakota do Sul, Vermont, Maine...
Две недели назад женщина по имени Марта Криттендон... исчезла из своего дома в Бетани, Вермонт.
Uma mulher chamada Martha Crittendon desapareceu de casa dela, em Vermont.
Она в черном "БМВ". "Эль-Кью-Уай-Эй 19".
ela entrou num BMW preto. matrícula L-Q-Y-A-1-9, para oeste em Vermont.
Это же ещё 20 минут, идиотка!
Á direita em Vermont? Será mais 20 minutos, seu idiota!
ретин.
Um possível 187 num VW azul na esquina da Florence com a Vermont.
А он в Вермонте!
E ele vai para Vermont?
- Вермонт?
- Vermont?