Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ W ] / War

War перевод на португальский

108 параллельный перевод
На самом деле его предком был Ветеран.
O progenitor era o Man of War.
Это Ветра войны.
É o War Winds.
Я приехал купить вашего жеребца Ветра войны, если ваша Лесли не будет против.
Vim comprar o vosso cavalo War Winds, se a sua filha não se importar muito.
Мама, позволь мне продать мистеру Бенедикту Ветра войны.
Mãe! Deixe-me vender o War Winds ao Sr. Benedict.
Понимаете, один из нас должен уехать или я или Ветра войны.
Ou vai o War Winds ou vou eu. Um de nós tem de ir.
Она поехала на Ветрах войны.
Ela estava a montar o War Winds.
Знаете, когда Вояку... остранили от скачек и поставили в стойло, он производил в год сто двадцать - сто тридцать жеребят.
Bem, sabes, o cavalo Man o'War, depois de o retirarem das corridas, puseram-no para procriação. E tinha uma média de cerca de 120, 130 poldros por ano.
- лгм пас леса. BATTLESTAR GALACTICA SEASON 01 EPISODE 16 WAR OF THE GODS PART 2
Todos fora daqui!
Это Орёл-7.
Ponham a "Psy War Op".
Он сделал "Cap" поверх моего куска, и "MPC" поверх этого, и написал "WAR" ( война ) рядом с куском Fat Albert'а.
- Yeah. Ele fez um Cap sobre mim e um MPC sobre este, e escreveu guerra ao lado de Fat Albert.
"эс вар нихт со гемайнт" –
"es war nicht so gemeint",
Реабилитирован министерством обороны.
O War Office ( Ministério da Defesa ) ocultou as falhas.
[Skipped item nr. 14] может, людям лучше послушать старую передачу "Война миров" на радио.
Bart, devias avisar às pessoas que este episódio é muito assustador. Se calhar preferiam ouvir a velha emissão de War of the Worlds na NPR.
Пять из них, в самих оживлённых местах города. И ещё ларёк у Военного Мемориала.
Cinco revendedores separados com excelente localização e um quiosque rentável no War Memorial.
Эл добился больших успехов со своим ларьком возле Военного Мемориала.
Como já sabes, o teu irmão Al está a ter muito sucesso com o quiosque junto ao War Memorial.
"Триумфальное шествие войны в Заливе."
Gulf War Victory Parade?
Ой, да брось, Лекс. Все это "Искусство Войны" для дилетантов.
Ora, Lex, isto do Art of War é para amadores.
Фон Клозевитц, "На войне".
Von Clausevitz, On War.
ВОЙНА
WAR
Типа что происходит со всеми этими играми-симуляторами, как "Second Life" или "World of Warcraft."
É como o que está a acontecer com os jogos de simulação como Second Life e World of war craft.
Сезон 6. Эпизод 18 "Моя торфяная война"
- Temporada 6, Episódio 18 "My Turf War"
Урежем расходы на площадь военных мемориалов.
Podemos pô-las na Praça War Memorial.
Что? Продолжайте, парни. Военные игры, Тихушники, Хакеры?
Que foi pessoal! "War Games", "Quebra de Sigilo", Hackers.
И я даже могу случайно сказануть что-нибудь из "World of warcraft" до того, как пойму это, не все, знаешь ли, играют в массовые сетевые ролевые игры, я просто хочу, чтобы ты знала, с чем связываешься.
E talvez até faça referência ao World of War Craft, mesmo antes de pensar que nem toda a gente participa em jogos na Internet. Por isso, quis dar-te uma noção no que te vais meter.
Это скорее похоже на "Оружейного барона".
Isto é mais como Lord of War.
*
"V" - S01E05 "Welcome to the War"
Я был матросом первого класса на американском эсминце "Первая мировая война"
Eu era um Marujo de Primeira Classe no USS World War I.
Я погрузился в мир Кинг Кримзн и War-craft.
Estava imerso no mundo de King Crimson e "The World of Warcraft".
Well, I'm a Four-Star General, Clark, and a war hero.
Sou um General de Quatro Estrelas, Clark, e um herói de guerra.
Going to war, having to deal with the rush of battle and the struggle to save lives, it made coming home and doing the simple things difficult.
Ir para a guerra, ter de lidar com a fúria da batalha e a luta para salvar vidas, fez com que o regressar a casa... e fazer coisas simples se tornasse difícil.
- Ты играл в "Бога войны"?
Tens o "God of War"?
Ага, хрень, типа орков из Варкрафта.
Sim, tipo Gears of War.
Не "Невероятный Флекс" или еще какая-нибудь хератень.
Tenho de estar no Man O'War antes das 15h.
Call of Duty, World at War... мод Зомби.
Call of Duty, World at War, modo zombie.
Послушайте, док, насчет моего изображения Мановара...
Doutora, sobre eu a imitar o Man of War...
War brewing with the Mayans.
- Uma guerra com os Mayans.
There's an old vet in there ranting about the war.
Tá um veterinário velho ali resmungando sobre a guerra.
Ух ты! Guts of War II :
Tripas de Guerra Dois :
Песня "Война" основана на речи, произнесенной Хайле Селассие на заседании ООН в шестьдесяттретьем году.
"WAR" baseou-se em um discurso que Haile Selassie fez nas Nações Unidas em 1963
Как насчет "войны Кекса" как самого захватывающего нового кулинарного шоу?
Que tal o "Cupcake War" para programa de comida mais viciante?
И это случилось либо потому что доктор Хаус установил, что это допустимо в его мире, or his prank war distracted you, либо потому, что Хаус делает из медицины игру, а вы просто хотели его победить.
Isso acontece porque o Dr. House parece-lhe tudo bem, ou porque a piada o distraiu. Ou o House faz da medicina um jogo, e você queria ganhar.
Light _ of _ War, denska, puppee, izlu4ay lOOpGL, VirgillSollozo, massive, kronstern aronskaya, artur _ poe, MuJI, sa1994scha и ещё 12 человек
* Team LegendasProject *
I may be your daughter, but I'm also 18, and that means if I can vote and go to war,
Posso ser tua filha, mas também tenho 18 anos. Posso votar, ir para a guerra e escolher com quem fico.
Я читала "Искусство войны".
Eu li The Art of War.
Doctor Who s01e05 World War Three / Третья Мировая война перевод Little _ Squirrel для TrueTransLate.tv
Doctor Who 1x05 "Terceira Guerra Mundial"
Или позже, Англо-Бурская война, возможно.
Ou mais tarde : possivelmente, The Boer War.
— Войны?
( Wall-War )
Группа Cold War Kids!
Cold War Kids!
Частная практика. Сезон 3. Серия 21.
Private Practice S03E21 "War"
Are you in a full-fledged garment war with Elizabeth?
Estás numa guerra aberta com a Elizabeth?
Я просто до сих пор тебя не встретил... Говорят, все средства хороши В любви и на войне,
I just haven't met you yet they say all's fair in love and war but I won't need to fight it we'll get it right and we'll be united oh, you know that it'll all tn n out

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]