Wayward перевод на португальский
182 параллельный перевод
- These pleasures a wayward distraction
Estes prazeres Uma distracção inconstante
Перееду в комнатку над баром "Бродячая собака" и буду там убираться после закрытия за бесплатное бухло.
Mudo-me para um apartamento por cima do bar Wayward Dog e ajudo-os a varrer quando fecharem em troca de bebidas gratuitas.
Ну, знаете, мы обязательно споем кавер "Carry on Wayward Son" во втором акте.
Nós fazemos um cover da "Carry on Wayward Son" no segundo acto.
Вы в Уэйуорд Пайнс, штат Айдахо.
Em Wayward Pines, Idaho.
Так, что привело вас в Вейвурд Пайнс?
Então, o que o traz a Wayward Pines?
Я сейчас в Уэйуорд Пайнс, Айдахо.
Estou em Wayward Pines, Idaho.
Попробуй позвонить мне в Уэйуорд Пайнс Отель.
Tenta ligar-me para o Hotel Wayward Pines.
Тереза, Бен, если вы получаете мои сообщения, позвоните мне сюда в офис Шерифа Уэйуорд Пайнс, Айдахо.
Theresa, Ben, se receberem estas mensagens, liguem para mim na Esquadra de Wayward Pines em Idaho.
Я в Уэйуорд Пайнс, Айдахо. С трупом нашего агента на руках.
Estou em Wayward Pines, Idaho, e tenho um agente morto em mãos.
Передайте ему, пусть свяжется с Итаном Берком через офис Шерифа Уэйуорд Пайнс.
Mande-o ligar para Ethan Burke na Esquadra de Wayward Pines.
Если я скажу вам, что вы в госпитале в Уэйуорд Пайнс, Айдахо, это покажется вам знакомым?
Se dissesse que está num hospital em Wayward Pines, Idaho, soaria familiar?
Я уже год в Уэйуорд Пайнс.
Vou completar um ano de estadia em Wayward Pines.
Ранее в сериале.
Antes, em Wayward Pines.
Вы в Уэйуорд Пайнс, штат Айдахо.
- Wayward Pines, Idaho.
Уэйуорд Пайнс Кроникал.
O "Crónica Wayward Pines", temos.
Жители Уэйуорда, нам очень повезло.
Cidadãos de Wayward, somos deveras abençoados.
Жители Уэйуорда, давайте, вместе со мной.
Cidadãos de Wayward, juntam-se a mim?
Наслаждайтесь жизнью в Уэйуорд Пайнс!
Desfruta da tua vida em Wayward Pines!
Хорошо.
Desfruta da tua vida em Wayward Pines!
Упорно работайте! Будьте счасливы! Наслаждайтесь жизнью в Уэйуорд Пайнс!
Desfruta da tua vida em Wayward Pines!
Рядом с Уэйвурд Пайнс.
- Perto de Wayward Pines.
Уэйвурд Пайнс?
Wayward Pines?
И как все дома в Уайворд Пайнс, он оснашен системами безопасности.
E como todas as casas em Wayward Pines, está equipada com um sistema de segurança do melhor que há.
Эй, Бенджамин Берк, добро пожаловать в Уайворд Пайнс!
Benjamin Burke! Bem-vindo a Wayward Pines!
Мы просто хотим, чтобы вы были счастливы в Уайвурд Пайнс.
Burke. Só queremos que tenha uma vida feliz aqui em Wayward Pines.
Нам нужен кто-то вроде вас в Уайнвурд Пайнс.
Precisamos de alguém como você aqui em Wayward, uma pessoa boa.
Я фанат мороженного, а вам досталось новая марка, что, в некотором роде, редкость в Уайнвурд Пайнс.
Sou doido por gelado e vocês receberam um sabor novo, o que é uma raridade em Wayward Pines.
Наслаждайтесь жизнью в Уэйуорд Пайнс!
Desfruta da tua vida em Wayward Pines.
"Дорогой Бен, завтра твой первый учебный день в Академии Уэйуорд Пайнс, в 8 утра, ровно".
"Caro Ben, esperamos ver-te no teu primeiro dia de escola " na Academia de Wayward Pines às 8 horas em ponto. "
Пошли, Сосны маленький городишко.
Anda, Wayward não é assim tão grande.
До Уэуорда Пайнс, она была гипнотерапевтом.
Antes de Wayward Pines, ela era hipnoterapeuta.
И я хочу, чтобы все здесь сегодня узнали... что, пока я буду шерифом в Уэйуорд Пайнс, я сделаю все, что в моих силах... чтобы вывести зло в этом городе на чистую воду, чтобы настоящих преступников... предать правосудию.
E quero que todos aqui presentes saibam que, enquanto eu for Xerife de Wayward Pines, farei tudo ao meu alcance para garantir que os males desta cidade serão expostos e que os verdadeiros criminosos responderão perante a justiça.
У нас здесь в Соснах не слишком вспоминают о прошлом.
Aqui em Wayward não damos muita importância ao passado.
Освободилось место в Ассоциации Риэлторов Заблудших Сосен.
" Abriu uma vaga na Imobiliária de Wayward Pines.
" только что освободилось место в Палате недвижимости Уэйуорд Пайнс
"Abriu uma vaga na Imobiliária Wayward Pines."
Подумайте об этом как... о радушном подарке от его друзей в Уэйуорд Пайнс
Pense nisso como um presente de boas-vindas dos amigos de Wayward Pines.
Когда их пригласили в эту комнату, они были такими же, как вы, они только-только приехали в Уэйуорд Пайнс.
Quando foram convidados para esta sala, eram tal e qual vocês, acabados de chegar a Wayward Pines.
Полагая, что если вы все справитесь сегодня ваша фотография.. присоединится к этим студентам, и вы официально станете частью первого поколения Уэйуорд Пайнс
Se todos chegarem ao final do dia de hoje, a vossa fotografia irá juntar-se à destes alunos e tornar-se-ão oficialmente parte da Primeira Geração de Wayward Pines.
Ах, это... это похоже на Уэйуорд Пайнс
Parece Wayward Pines.
Эта фотография была снята 14 лет назад, около 100 ярдов за периметром Уэйуорд Пайнс.
Esta fotografia foi tirada há 14 anos a cerca de 100 metros do perímetro de Wayward Pines.
М-мы в Уэйуорд Пайнс в Айдахо.
Estamos em Wayward Pines, Idaho.
Да. Но что последнее ты помнишь до прибытия в Уэйуорд Пайнс?
Sim, mas qual é a última coisa de que te lembras antes de chegares a Wayward Pines?
Я очнулся в в больнице Уэйуорд Пайнс.
Eu acordei no hospital de Wayward Pines.
Так он создал ковчег.
Então criou uma arca. Criou Wayward Pines.
Идем со мной, назад в Уэйуорд Пайнс
Volte comigo para Wayward Pines. Pilcher!
Все, что осталось от цивилизации, все, что остается... это Уэйуорд Пайнс
E tudo o que resta da civilização, tudo o que resta é Wayward Pines.
Рассказывая им, вы не только подвергаете их жизнь опасности или свою собственную, но и всего Уэйуорд Пайнс
Contar-lhes, não só vai pôr a vida deles em risco, como também a vossa e de toda a Wayward Pines.
Как часто, вы бы сказали, люди переезжают в Уэйуорд Пайнс - просто в среднем?
Quantas pessoas diria que se mudam para Wayward Pines, uma estimativa?
Я заметил, что люди, переезжающие в Уэйуорд Пайнс, они все побывали в автомобильных авариях.
Reparei que as pessoas que se mudam para Wayward Pines, sofreram todas acidentes de viação.
У вас еще есть Уэйуорд Пайнс
Ainda tem Wayward Pines.
Он случайно не сбежал из города?
Wayward Sons Será que não existe a possibilidade de terem desaparecido?