Weasel перевод на португальский
30 параллельный перевод
Ты Проныра, да?
Tu és o Weasel!
Шустрый пошел пригласить его к нам.
- O Weasel foi convidá-Io.
Проныра, присмотри за детьми.
Weasel, protege os miúdos.
Это как отобрать конфетку у ребенка, Визл.
É como tirar o rebuçado a uma criança, Weasel.
- Возьми большой пакет, Визл.
- Pegue o dinheiro, Weasel.
Отныне, твое "Дельта Тау Кай" имя будет Хорек.
A partir de agora, o teu nome Delta Tau Chi é Weasel.
- Все дело в спиртном! Ты просто хочешь... - Я не могу продавать спиртное,
Eu não consigo vender bebidas quando tu estás a cantar "Pop Goes the Weasel".
Проныра, не надо!
Weasel, não.
Главного они звали Пронырой.
O gajo principal, chamavam-lhe Weasel.
Она жива, Лу. Слушай, я хочу, чтобы ты кое-кого нашёл.
Escuta, preciso que me faças uma pesquisa sobre um tipo que o Iggy chamava de Weasel.
Проныра.
O Weasel.
А вот и сам "Медвежатник" Уизель Джонсон младший!
E o velho grisalho Weasel Johnson Júnior!
Пусть папы отведут вас непослушных на водный крастиваль Красти круиз на древний куний остров,
Os pais cuidam dos miudos irritantes No festival Krusty cruzeiro diário á histórica Ilha Weasel,
В результате, суд предъявил обвинения Джеку Ликаволи... и Лос-Анджельского гангстера Джимми "Проныру" Фратианно, который дал показания против Мафии по всей стране.
O julgamento resultou nas acusações do Jack Licavoli e do bandido de L.A., Jimmy'The Weasel'Fratianno, que depôs contra os parceiros da máfia em todo o país.
Ладно, энсин. Ты закреплен за "Горностаем".
Muito bem, Alferes, designo-o para a Weasel.
По-моему, это песенка про хитреца.
Acho que é'Pop Goes the Weasel'.
- Я не знаю Снитча, Уизела и Фрампа. Что ты читаешь?
Não estou familiarizada com esses Snitch, Weasel e Frump.
Pop goes the weasel.
Ele põe-se em pé.
Весл-тон, вы забываетесь.
Está a passar das marcas... "Weasel-ton".
Песня которая играется - "Pop goes the Weasel.". ( Weasel - Ласка )
A musica de fundo foi "Pop Goes The Weasel".
Ласка - еще одно название предателя.
Weasel é outro termo para traidor.
Знаменитый астрофизик Нил Дебак Ласка!
O maravilhoso astrofísico Neil deBuck Weasel!
Или к "Почке Хорька..."
Certo, e que tal "Rim do Weasel..."
И я хочу, чтобы ты осталась там и заснула со своим одеяльцем и м-ром Горностаем.
E quero que fiques lá e voltes a dormir com o teu cobertor e o Sr. Weasel. Consegues?
Визл на проводе.
Weasel falando.
Надо найти Ключ раньше Проныры.
Precisamos encontrar a chave antes do Weasel.
Проныра.
- Weasel.
Идет вездеход.
Goes the Weasel "
Goes the weasel ♪ [gasps] ♪ pop! Я сделала это!
Eu consegui!
- Читаю Уизела, а еще "Бешеные-пауки-точка-ком".
Bem, eu leio o Jonathan Weasel por norma