Week перевод на португальский
72 параллельный перевод
Я мистер Викс.
Sou o Sr. Week.
- Я читал об этом в еженедельнике Уолл-Стрит.
- Li isso no Wall Street Week.
"Авиайшн Вик" следила за... развитием и Б3 годами.
A'Aviation Week'há muitos anos que segue o desenvolvimento dos B-3.
We did last week
SerialKiller ( 5.96 % )
Между тем, в то время, когда общество оправданно беспокоено влиянием насилия и секса на телевидении, эта администрация будет защищать Маппет шоу, мы будем защищать Неделю Уолл-стрит, мы будем защищать Live from Lincoln Center, и, клянусь, мы будем защищать Джулию Чайлд.
Quando o público está preocupado com o sexo e a violência na TV vamos proteger Os Marretas e o Wall Street Week. O Live from Lincoln Center e o Julia Child.
And I figured you had a rough enough week as it was.
E achei que já tinhas tido uma semana dura o suficiente.
Я думаю "Лучшая неделя за все времена" уже началась
Acho que estão a passar o Best Week Ever.
Третья неделя. Четверг - 17 : 00
- Week Three "
# Это были самые лучшие полторы недели #
# It was the greatest week and a half... #
- Она была в фильме "Of the week once", знаешь.
- Entrou uma vez num filme.
And next time, with your history, you should probably come in every week, get help from us.
E da próxima vez, com o seu historial, provavelmente devia vir todas as semanas, para a podermos ajudar.
No, it can't be Friday, because, remember, we agreed that we would start next week?
Não, não pode ser sexta-feira, porque combinámos que só começávamos na próxima semana, recorda-se?
So I look in the window, and there's blood everywhere- - all over the walls and the ceiling... - Oh! Not to mention, her hardwood floors, which she just had installed last week.
Então, olhei pela janela, e havia sangue por todo o lado... espalhado pelas paredes, e pelo tecto... já para não falar do soalho de madeira maciça, que ela tinha mandado instalar ainda na semana passada.
Не знаю, фильм про акул.
Não sei. Vi no "Shark Week".
Если не начать лечение, люди начнут умирать от радиоционного поражения, If left untreated, people can die from radiation poisoning Меньше, чем за неделю in less than a week.
Sem tratamento, as pessoas podem morrer por envenenamento em menos de uma semana.
Last week, there were a couple of appointments That just say "M." And there was another one, the day before the murder, then one scheduled for tomorrow.
Na semana passada, duas anotações com apenas um "M." E havia outra um dia antes do assassínio e depois, uma para amanhã.
Charges were dropped. Elian got out last week.
Retiraram a queixa e o Elian saiu na semana passada.
Энни, ты понимаешь, что мы отправили тебя в Париж не для того, чтобы ты покупала модные сумки.
Annie, sabes que não te enviámos a Paris para explorares a Fashion Week?
Lowell Senior disappeared the next week, and he was the only one JT trusted to work on his bike.
O Lowell Sénior desapareceu na semana seguinte, e era o único a quem o JT confiava a mota para tratar da manutenção.
We sat down with our accountant last week and realized it's gonna cost over $ 1 million to educate those two little animals.
Falamos com o contabilista na semana passada, e vai custar mais de um milhão para educar os dois animais.
Грегор достал нам билеты на Fashion Week.
O Gregor arranjou-nos entradas para a semana da moda.
"Бизнес Уик" двадцатилетней давности?
Business Week de há vinte anos atrás?
In here at least once a week with her mounds of coupons, just clearing my shelves.
Vinha aqui pelo menos uma vez por semana com montes de cupons, limpar as minhas prateleiras.
"Saved $ 242 this week alone."
"Economizei 242 dólares, apenas nesta semana."
Well, at this stage, I'm only equipped to handle the concerns of a six-week-old, so, unless you have a diaper that needs changing or need to be breast-fed, I'm afraid I can't help.
Neste estágio, só estou preparada para lidar com bebés de 6 meses, por isso, a não ser que precise de trocar a fralda ou ser amamentado, receio que não possa ajudar.
Эй, Ники. Вон там несколько фотографов с Недели моды.
Ei Nicki, estão alguns fotografos lá fora para a Fashion Week.
Jennica, could I go for you next week?
Jennica, posso fazer isso na semana que vem?
Ну, он позволяет взять домой week-old carnations that are already dying.
Ele deixa-te levar flores velhas que já estão quase mortas.
You're the reason why I had to pick up an extra hummer this week?
És a culpada de eu ter de pagar um extra esta semana?
- She's out in a week, okay?
- Ela vai sair numa semana.
She is always on me about, you know, our plans for the night and when we're going to see her friend's band and what we're doing next week.
Ela está sempre em cima de mim, sabes? ! 'Nossos'planos para a noite e quando'nós'vamos ver a banda do seu amigo o que'nós'vamos fazer para a semana.
Leftovers keep for a week.
Comemos as sobras durante uma semana.
Uh, nothing since this morning, but I did find multiple charges to a Casita Rebecca's restaurant over the last week.
- Nada desde esta manhã, mas encontrei várias acusações do restaurante Casita Rebecca's na semana passada.
I just... I saw him last week.
Eu vi-o na semana passada.
Contact with anyone besides the brother this past week?
Contactou alguém além do irmão na semana passada?
Security cameras have been down for repair all week.
- Câmaras de segurança? - Estavam desligadas para reparação.
That's not till next week.
- Isso é só para a semana que vem.
This is actually one of the last pictures taken of him, but there have been possible sightings in Switzerland and Prague as recently as last week.
De facto, esta é uma das últimas fotografias tiradas dele, mas houve possíveis visualizações na Suíça e em Praga tão recente quanto a semana passada.
You don't get to jump down his throat just because you happen to be having a lousy week.
Não pode atacá-lo só porque teve uma semana difícil.
Meets in the church hall two nights a week.
Encontros na igreja, duas noites por semana.
Да, быстро, но мы должны успеть до начала недели мод в Нью-Йорке.
Sei que parece tudo muito rápido, mas precisamos que as roupas nos sirvam antes que começe a New York Fashion Week.
Ok, so we do a week in the Canadian rookies and then a week here?
Ficamos uma semana nesta parte canadiana e depois uma semana aqui?
I subbed a week in labour and delivery.
- Passei uma semana nos partos.
Кинофестиваль Трайбека, неделя моды - лучшие.
"Tribeca Film", "Fashion Week", "Hot List".
Неделя моды - в "Парли", Трайбека "Вербейтим".
A "Fashion Week" é no "Parley". O "Tribeca Film Festival" é no "Verbatim".
Next week you schedule an appointment with the therapist after hers, and then you bump into Midge in the waiting room there.
Para a semana, marcas uma consulta com o terapeuta depois dela, e depois dás de caras com a Midge na sala de espera.
Same time next week, Marge?
Mesma hora para a semana, Marge?
Yeah, you know what? He's gonna be out in a week.
Mas ele vai estar nas ruas dentro de uma semana.
"Авиэйшн Вик" раздуют скандал.
A'Aviation Week'publicará uma história.
We did last week
That 70's Show Season 03 - EP 06
Как я встретил вашу маму.
How I Met Your Mother S05E14 "The Perfect Week"