Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ W ] / Windows

Windows перевод на португальский

79 параллельный перевод
Так ты старайся Виндовс, старайся!
Agarra-te a isso, Windows.
Виндовс в радиорубке.
O Windows está na sala do rádio.
Виндовс нашел чьи-то изодранные кальсоны, но бирки с именем на них не было.
O Windows encontrou umas cuecas, mas a identificação tinha desaparecido.
Палмер, ты и Виндовс - проверьте внутри.
Tu e o Windows procurem cá dentro.
Я не пойду с Виндовсом.
Não vou com o Windows.
Ты сказал, что ребята ушли.
Windows, onde é que estavas?
Windоws NT?
- Windows NT? - Não.
Комната без окон
A room without windows.
Гребанный Виндоуз 98!
Foda-se o Windows 98!
Ты говорил, что Windows 98 будет быстрее и производительнее, с улучшенным доступом в Интернет!
Você disse que o Windows 98 era mais rápido, mais eficiente e com melhor acesso à internet!
- Виндоуз должен был поступить в продажу в прошлом году, на случай, если вы забыли.
O Windows já deveria ter saído!
Конкретно, Виндоус должен появиться на рынке до первого снега.
- Como assim? Distribua o Windows antes da neve chegar.
Виндоуз?
Windows?
Стив мог приказать Биллу примчаться в офис, а после накричать на него но Билл, он просто пережидал, убеждая Стива, что мы не представляем для него угрозы что весь Виндоус - сплошной дым и через несколько часов всё было в порядке.
Era o contrário. Steve chamava Bill e gritava com ele... e o Bill convencia-o de que não era uma ameaça para ele. Que o Windows era apenas propaganda.
Копии твоей Виндоуз сюда только что прибыли.
Arranjámos cópias do Windows.
Та реклама интересна по многим причинам потому что когда мы были на всей этой шумихе по поводу Эпла и их инженеры распаковывали все эти японские компьютеры с первыми копиями нашей разработки, Виндоуз это очень сильно походило на их разработку...
A publicidade foi interessante, em vários aspectos. Estávamos na festa da Apple. E os engenheiros recebiam computadores japoneses... com as primeiras cópias do windows... que pareciam o sistema deles.
В течение короткой, но красочной истории, в индустрии компьютеров доминирующую позицию занимала операционная система Windows. Но скоро это может измениться.
Na maior parte de sua pequena, mas rica história, a indústria de computadores foi dominada pelo sistema operacional Windows.
Windows встречает сильный вызов со стороны Linux
Mas isso pode mudar em breve, já que o Windows se depara com um forte desafio feito pelo Linux.
- Вызов Microsoft Windows NT. - Популярная свой скоростью
É um desafiante ao Microsoft Windows NT.
почему лучше использовать Linux вместо NT до тех пор, я думаю, Apache и множество встроенных в него вещей улучшали сам Apache
Você mal podia dizer, no caso dos negócios, para alguém usar o Linux ao invés do Windows NT até, eu acho, o Apache e um monte de coisas plugadas ao Apache.
По существу, Apache стал приложением, которое побудило провайдеров и компаний, занимающихся электронной коммерцией, выбрать Linux вместо Windows от Microsoft.
Essencialmente, o Apache se tornou a aplicação que motivou os Provedores de Acesso e as companhias de comércio electrónico a escolherem o Linux ao invés do Microsoft Windows.
Тогда, где-то в декабре 99-го, на Slashdot появилась статья, в которой парень, назвавшийся Мэт, в вкратце рассказал что... джентльмен из Австралии смог получить возмещение за неиспользованную копию Windows, которая поставлялась с его компьютером.
Enquanto nós, na comunidade Linux, estamos mais preocupados sobre deixar a Microsoft se tornar a notícia, mas teve um artigo da Slashdot em Dezembro de 98 onde um camarada chamado Matt mostrou que... um cavalheiro na Austrália conseguiu receber um reembolso pela cópia não utilizada do Windows que veio com o computador.
Он объявил 19-е февраля Днем Возмещения Windows ( Windows Refund Day ).
Me desculpe, o 19 de Fevereiro... ele declarou o 19 de Fevereiro o Dia do Reembolso do Windows.
Он призвал всех пойти к производителям компьютеров и вернуть неиспользованные копии Windows... как это оговорено в Лицензионном Соглашении с Пользователем.
E ele encorajou todos a irem nos fabricantes de computadores, e devolverem suas cópias não utilizadas do Windows... já que estava especificado na Licença de Acordo do Usuário Final do Windows.
Ладно, даже сейчас, такие компании, как IBM и... многие другие производители компьютеров позволяю Вам... купить машину без установленной Windows.
Bem, até hoje, companhias como a IBM e... muitos outros fabricantes estão permitindo... comprar máquinas sem o Windows nelas.
"Мистер Гейтс, когда вы осознали, что создаёте монополию?"
Já viste o Windows Millenium?
Я никогда не делаю двух дублей. Но он же... Два дубля делают только дилетанты, вроде тебя.
Era... o logótipo do Windows!
Обычно такая штука включается сама. Наверное, у этого более старая версия Windows.
Estas coisas costumam ser só de ligar.
Я слышал как один мальчик вчера утром пел. Расследование показало, что его ученики знают все слова "когда я мою окна"
E eu ouvi uma criança cantando ontem de manhã, e quando perguntei, descobri que os seus alunos sabem todas as palavras de "When Im Cleaning Windows".
Я бы хотел поблагодарить академию, моего агента, и, самое главное, мою операционную систему Windows Vista, за все, что...
Eu gostaria de agradecer à Academia, ao meu agente... e, especialmente, ao meu sistema operacional... Windows Vista, por tudo o que ele...
Мур : Незадолго до Рождества 2008 компания "Рипаблик Уиндоус Энд Дорз" в Чикаго ( штат Иллинойс ) неожиданно уволила весь рабочий коллектив, более 250 человек.
Pouco antes do Natal de 2008 a "Republic Windows Doors" em Chicago, Illinois, abruptamente demitiu toda a sua força de trabalho sindicalizada, mais de 250 pessoas.
Назад в Чикаго. У работников "Республики Окон и Дверей" возникла отличная идея.
De volta a Chicago, os trabalhadores na "Republic Windows Doors" tiveram uma brilhante ideia.
I should probably get back to Susan's windows.
Provavelmente, o melhor é voltar para as janelas da Susan.
* Я выбила стёкла в твоей машине, * * Но нет, это не помогло моему разбитому сердцу. * * У меня, возможно, навсегда останутся эти ужасные шрамы, *
* i bust the windows out your car * * and, no, it didn't mend my broken heart * * i'll probably always have these ugly scars * * but right now i don't care about that part *
* А потом скрылась в темноте... * * Я выбила стёкла в твоей машине, * * эЙ, ты должен быть рад, что я сделала лишь это. * * После пяти лет всего этого дерьма, *
* i bust the windows out your car * * hey, you should feel lucky that that's all i did * * after five whole years of this bull - shh!
* Когда я отдавала всю себя, а ты со мной играл... * * Я выбила стёкла в твоей машине, * Курт :
* * gave you all of me and you played with it * * i bust the windows out your car. * quebraste o vidro do meu carro.
Виндоус, моя очередь.
Windows, é a minha vez.
Мы объединяемся против Виндоуса в Mario Kart.
Vamos jogar contra o Windows no "Mário Kart".
Скажи ей, Виндоус.
Diz-lhe, Windows.
Виндоус с ним даже не виделся ни разу.
Windows nem sequer o conhece.
- Прикрой меня, Виндоус!
- Cobre-me, Windows!
Мы проехали тысячу миль, Виндоус.
Nós conduzimos por milhares de milhas, Windows.
Кто из вас Виндоус?
Qual de vocês é o Windows?
Я Виндоус.
Eu sou o Windows.
Гарри Ноулс надирает зад нашему Виндоусу.
Harry Knowles está a dar uma sova ao Windows.
Если под сообщениями вы имеете в виду нытье Виндоуса, будто бы он - маленькая девочка, записанное на мой автоответчик...
Se mensagem for o Windows a gritar para o meu atendedor como uma miúda...
Я забрала из магазина комиксов Виндоуса всё до последнего цента.
Eu trouxe cada cêntimo que o Windows tinha na loja de BD.
- Нет, просто Windоws.
Apenas Windows.
Вы не видели Windows Millenium?
Em breve será Tecnologia de Informação Total. Mama! ( TIT ).
* Но сейчас меня это не волнует... * * Я выбила стёкла в твоей машине, * * После того, как увидела тебя с другой. *
* i bust the windows out your car, hey * * after i saw you looking right at her * * i didn't wanna, but i took my turn * * i'm glad i did it'cause you had to learn *
* И я рада, теперь ты видишь, что случается, когда... * * ха, ха, ха, ха * * Я выбила стёкла в твоей машине, * * Ты знаешь, что я это сделала, потому что я оставила свою отметку - *
* ha, ha, ha, ha * * i bust the windows out your car * * you know i did it'cause i left my mark * * wrote my initials with the crowbar * * and then i drove off into the dark *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]