Woody перевод на португальский
483 параллельный перевод
Пегги идёт на танцы с Вуди Мериллом.
- A Peggy convidou o Woody Merrill.
Вуди, я больше не могу.
Não aguento mais Woody. Vamo-nos sentar.
Вуди и так будет твоим, и счастливая жизнь в придачу.
Vais ficar com o Woody e vão viver felizes para sempre. Disso não há dúvida!
Вуди Харрельсона, скажем!
O Woody Harrelson.
Можем наткнуться на Вуди.
Podemos encontrar o Woody.
С тех самых пор, как я снялся в фильме Вуди Алена.
Desde que entrei no filme do Woody Allen.
Сексуально твой, Вуди.
Sensualmente teu, Woody. "
Что Владелец Велосипеда желает сделать, так это проехаться по деревне, как Вуди Гатри.
O que os Hey, That's My Bike gostariam, como banda, era viajar pelo campo como o Woody Guthrie.
И благодаря этому становится седьмым человеком получившим право держать воздушный шар Вуди Вудпеккера на параде Дня Благодарения.
Ao fazê-lo, é a 7 a. pessoa a segurar o nosso balão Woody Pica-Pau, no desfile de Acção de Graças da Macy's.
Когда мы вернемся, у слушателей будет еще 3 попытки выиграть право держать веревку под Вуди Вудпеккером.
Vamos fazer um breve intervalo. Quando regressarmos, terão mais três hipóteses de segurar na corda do Woody Pica-Pau.
Почему он хочет держать веревку от надувного Вуди Вудпеккера на параде Дня Благодарения?
Por que quer ele segurar a corda do Woody Pica-Pau, - no dia de Acção de Graças?
Ты лопнул Вуди Вудпеккера!
Rebentaram o Woody Pica-Pau!
Посмотрите, как из Вуди Вудпеккера выходит воздух.
Katie, parece que o Woody Pica-Pau está a ficar sem ar.
Шериф Вуди!
o Xerife Woody!
Ты опять выиграл, Вуди.
Salvaste o dia outra vez, Woody.
- Давай, Вуди.
Vamos, Woody.
Наступает время веселиться, Вуди.
Está na hora da festa, Woody.
До скорого, Вуди.
Até logo, Woody.
Я здесь, Вуди.
Estou aqui, Woody.
Я хочу поблагодарить Вуди за спасение моего скота.
Queria agradecer-te, Woody, por salvares o meu rebanho.
Эй, Вуди, давай.
Woody, vem.
Конечно, Вуди, не стоит волноваться.
É claro que o Woody não está preocupado.
Да ладно, картофельная голова. Если Вуди говорит что все нормально, то черт возьми, мне этого хватает.
Vá lá, Cabeça de Batata, se o Woody diz que está tudo bem, então isso para mim chega.
Вуди нас еще никогда не подводил.
O Woody nunca nos guiou mal.
Воспользуемся старыми приемами.
Muito bem, Woody. Isso é usar o velho pateta.
Я знал, что ты всегда прав, Вуди. Я ни секунды в тебе не сомневался.
Sabia que tinhas razão, Woody.
Вуди? - Что ты делаешь под кроватью?
Woody, que estás a fazer debaixo da cama?
Эта ошибка заняла твое место, Вуди.
É apenas um engano. Esse engano está sentado no teu lugar, Woody.
Ау Вуди есть что-то в этом роде. Это его лента.
O Woody tem algo desse género.
А как получилось так, что у тебя нет лазера, Вуди?
Um laser! Por que não tens um laser, Woody?
Мы верим тебе, Вуди.
Nós acreditamos em ti, Woody.
Отличная идея, Вуди.
Excelente ideia, Woody.
Отлично, Вуди.
Bom trabalho, Woody.
Мама, а ты Вуди не видела?
Viste o Woody, mãe?
Вуди пропал.
O Woody desapareceu.
Вуди пропал?
O Woody desapareceu?
- Вуди, останови их!
Woody, pára.
Эй! - Черт меня подери.
- Caramba... é o Woody!
Я поймал, Вуди.
- Apanhei, Woody.
- Эй, Вуди! Куда ты собрался?
Woody, onde foste?
Я уверена, что мы найдем Вуди и Базза до отъезда завтра.
Encontraremos o Woody e o Buzz antes de partirmos amanhã.
О, Вуди.
Woody.
Фу. Вуди? Вуди?
Woody, estás bem?
Я сделала его для Вуди Мерилла.
Fi-lo para o Woody Merrill.
- Здравствуй, Пегги.
- Olá, Peggy. - Não seja tonto, Woody.
Боже, Вуди такой милашка.
O Woody é girinho.
Все, что я вижу, это Вуди Вудпеккера.
Só vejo o Woody Pica-Pau.
Это комната Энди.
Eu chamo-me Woody.
Ага!
Olhem, eu sou o Woody.
Что ты имеешь в виду?
- O Gordinho foi empurrado pelo Woody! - O quê?
- Ха, ха! Привет! - Смотрите!
Malta, é o Woody!