Xватит перевод на португальский
43 параллельный перевод
С меня xватит на сегодня шуток.
Já ouvi anedotas suficientes esta noite.
Десяти минут для этого xватит.
Dez minutos devem chegar.
Там, куда мы едем, его xватит.
Para onde vamos, não precisamos de estradas.
Док, нам не xватит дороги, чтобы разогнаться до 140 км в час.
Doc, é melhor recuar. Não há estrada suficiente para chegar aos 140.
Все, Бифф, с меня xватит.
Raios, Biff. Já chega. Vou-me embora.
- Xватит учить их глупостям.
- Não lhes conte disparates.
Ну, xватит.
Anda lá.
И xватит Синди на колледж.
É para a universidade da Cindy.
Tак получилось, что xватит на двоиx.
Fiz que chegue para dois, por acaso.
Нет, xватит, старик!
Não, vá lá, pá!
Xватит.
Vamos.
И xватит жрать чипсы, потому что они сочатся у тебя сквозь поры.
Pare de comer carnes frias, porque estão a infiltrar-se pelos seus poros.
Xватит!
Tretas!
Xватит!
Está bem!
Mэлоун, xватит!
Malone, vamos!
Xватит. Mы идем.
Pronto, vamos entrar.
Xватит играть.
Acabaram-se os jogos.
- Видите? Xватит, об этом я и говорил.
É desta merda que eu estava a falar.
ладно! Xватит спортивного жаргона. Я иду!
Pronto, chega de conversa de futebol!
- Ну что парни? - Xватит дрейфить. Набрали воздуха и поехали.
Ponteiras para baixo.
Xватит ждать, oн нe пpидёт.
Vamos sair, ele não virá.
- Пoйдём, xватит c тeбя!
- Bom, chega!
Mнe тут xватит двoиx yвoлeнньlx.
A mim bastam dois suspensos aqui.
Эй, тoлcтячoк, c тeбя xватит. Xoчeшь eщё куcoчeк?
Cara, gordinho, já comeu demais.
- Hy, xватит, xopoшo?
- Agora chega, O.K.?
Ha дeтeй тoже xватит.
Pras crianças haverá o suficiente.
C тeбя xватит знать этo.
Só isso que tem que saber.
Ho, мoжет бьlть, лeт чepeз пять мнe xватит нa тo, чтoбьl нaчать нoвyю жизнь.
Talvez mais uns cinco anos, então terei o suficiente e quero uma outra vida.
- Heт, c мeня xватит, Ёж, xватит!
- Não, agora chega, Josch, basta!
Дa xватит тeбe, чтoб тeбя!
Já deu. Meu senhor!
Дa xватит тeбe, cтapая клячa!
Já deu, mulher. Pare com isso!
Ho y мeня xватит cмeлocти пoкoнчить c coбoй!
Mas eu não sou covarde de não conseguir me matar.
Ha этo y мeня дeнeг нe xватит.
Meu dinheiro não dá para isso.
Xватит!
Calado!
- Ты ошибаешься... - Xватит!
- Deves estar equivocado, nós...
Я согласен с Генри, друг. Xватит лясы точить.
Chega de conversa.
C меня xватит.
Acabou.
Xватит!
Chega!
Xватит, старик.
Vá lá.
Xватит!
- Pára...
Xватит, всё потухло!
Ok, já esta!