Аборигены перевод на португальский
31 параллельный перевод
Тысячи миль - не ступала нога человека. Даже аборигены боятся туда ходить.
Milhares e milhares de quilómetros quadrados onde nenhum homem branco jamais esteve e até os nativos têm medo de ir.
Аборигены людоеды.
Os nativos são canibais.
И вернулись лишь потому, что вас вынудили аборигены.
A única razão porque voltou foi porque os nativos o obrigaram.
- Аборигены - да, индейцы - нет.
Aborígenes, sim. Índios, não.
Мы - аборигены.
Aborígenes.
Где ваши аборигены? Ушли.
Onde estão os vossos Zambus?
Аборигены используют их в ритуалах чёрной магии!
Os nativos usam-nos nos rituais de magia negra.
Аборигены поссорились с тобой?
Que os nativos te agrediram?
Аборигены назвали их "мотосанями ужаса".
Os habitantes locais chamavam-lhe : Abominável Trenó das Neves.
Аборигены.
Étnico.
Это указывает на то, что аборигены когда-то были лучшими, чем они есть сейчас.
Que a tradição aponta para o fato de. Que os nativos eram melhores, uma vez que eles são.
Каждый год аборигены отмечали убийство моего отца.
Todos os anos os Nativos voltam a comemorar a morte do meu pai.
Как марсианские аборигены, которые клянчат, чтобы кости их предков захоронили, как следует!
Dizem que não tratamos os ossos dos antepassados com respeito.
Никодемус существовал на протяжении веков. Итак, похоже, что местные аборигены разработали какое-то травяное противоядие, а вот к нему инструкция.
Os nativos devem ter desenvolvido algum antídoto, e estas são as instruções.
Нет. Но я читал, что аборигены могут прикончить белого сучком.
Não, mas lí o caítulo que dizia que um aborígine pode matar um homem branco com uma vara.
Индийские йоги и австралийские аборигены могут искривлять пространство и время.
O Yogis na Índia e o Aborigines na Austrália, ambos conseguem curvar tempo e espaço.
Аборигены становятся не спокойными.
Os nativos estão a ficar agitados.
Аборигены и жители пролива Торреса должны смотреть данный фильм с осторожностью поскольку он может содержать образы и голоса мертвецов.
Os espectadores aborígenes e de Torres Strait Island deverão ter cuidado ao assistir a este filme, pois pode conter imagens e vozes de pessoas falecidas.
Ќеожиданно дл € всех, аборигены начали умирать тыс € чами.
Mas de repente, os povos indígenas começaram a morrer aos milhares.
Поразительно, но еще до современной химии аборигены Амазонки, случайно или путем намеренного комбинирования - я не знаю как они это сделали.
Através de alguma proeza espantosa de química pré-letrada, os nativos da Amazónia tropeçaram, ou combinaram, fosse o que fosse...
Думаю, это и было причиной, по которой аборигены научились обращать пятиминутный опыт в пятичасовой.
Acho que há um motivo para as culturas terem aprendido a transformar uma experiência de cinco minutos numa experiência de cinco horas.
Аборигены, по-моему, используют мачете или камень.
Acho que os ilhéus usam um facão ou uma pedra.
А когда аборигены видели комету Галлея, они думали, что это - могучее шаманство.
E quando os aborígenes testemunharam a passagem do cometa Halley, pensaram que se tratava de um poderoso xamã.
Аборигены подхватят рак, ну и что?
Quero lá saber se um índio apanhar cancro! Que chorem!
Мексиканцы - аборигены.
Não sou mexicano.
Вы знали, что австралийские аборигены использовали бумеранги для охоты? В основном, на кенгуру.
Sabem que os aborígenes australianos usam bumerangues para caçar?
Ну, Черная Борода считает, что пророчество обо мне, значит, моя мама отсюда, и аборигены могут знать, где она.
O Barba Negra pensa que a profecia é sobre mim. Quer dizer que a minha mãe é daqui e que um nativo poderá saber dela!
Кто воевал с пиратами больше, чем аборигены?
Quem tem combatido os piratas com mais ardor que os nativos?
Они как аборигены.
É tribal.
Когда на американский континент прибыли первые парусники из Европы, аборигены их не заметили.
Quando os primeiros veleiros europeus chegaram ao continente americano, os nativos não os conseguiram ver.
Где аборигены дважды в день брали меня за жопу.
Sendo o meu cu comido duas vezes ao dia pelos cabrões dos nativos.