Авигдор перевод на португальский
57 параллельный перевод
- Авигдор, что скажешь?
Avigdor, o que é que achas?
- Это Авигдор.
- Este é Avigdor.
( Авигдор ) Вы были близки друг другу?
Eram muito chegados?
( Авигдор ) Ты можешь спросить меня о большем.
- Que mais podias pedir?
- ( Авигдор ) А когда наступает закат?
- Ao pôr do sol. - Quando é o pôr do sol?
( Авигдор ) Равви Залман проверит тебя на предмет твоих знаний.
O Rabbi Zalman testa-te no que tu sabes ou naquilo que pensas que sabes.
( Авигдор ) Нет, но ты можешь подыскать себе комнату.
Não, mas encontrarás alojamento.
- ( Авигдор ) Это я.
- Sou eu.
- Авигдор?
- Avigdor?
( Авигдор ) Пойдём.
Vamos.
Спасибо. ( Авигдор вздыхает ) - Рыжие.
Obrigado.
Авигдор, подожди!
Avigdor, espera!
- Авигдор! - ( Смех детей )
- Avigdor!
- Авигдор, где ты? - Здесь!
- Avigdor, onde estás?
Авигдор, пожалуйста.
Avigdor, por favor.
- ( Рыдания ) - Где Авигдор?
Onde está Avigdor?
Авигдор.
Avigdor.
Авигдор, о чём ты говоришь?
Avigdor, de que estás a falar?
Авигдор - самое лучшее.
Avigdor é o melhor.
Авигдор?
Avigdor?
Авигдор, пожалуйста, скажи мне, что случилось.
Avigdor, por favor, diz-se só o que está a acontecer.
- И что же написано, Авигдор? - ( Говорит на иврите )
Que está escrito, Avigdor?
Никогда, Авигдор, я не могу.
Nunca, Avigdor, não podia.
Авигдор, не уезжай!
Avigdor, não vás!
Авигдор! ( Младенческий плач )
Avigdor!
- Не уезжай, Авигдор!
- Não vás, Avigdor!
Авигдор!
Avigdor!
- Авигдор, я... я не знаю, смогу ли...
- Avigdor, eu... eu não sei se posso...
( Авигдор ) Так, э... и как прошло?
Então, hmm... como é que foi?
Такое, "Авигдор, я люблю тебя."
Coisas como, "Avigdor, amo-te."
"Я обожаю тебя, Авигдор," вот что ещё она говорила.
"Adoro-te, Avigdor", disse ela.
Когда Авигдор звал меня, я иногда проливала и роняла питье и еду.
Quando Avigdor costumava visitar-nos, às vezes eu derramava as coisas.
Я уже сказал, "Авигдор придёт на ужин."
Eu só digo, "Avigdor vem jantar".
Добро пожаловать, Авигдор. ( Йентл и Хадасс смеются )
Bem-vindo, Avigdor.
Авигдор тоже был там.
Avigdor também lá estava.
Не так ли, Авигдор?
Não foi, Avigdor?
( Авигдор ) Замужество тебе к лицу.
O casamento fez-te bem.
Авигдор, я беспокоюсь об Аншеле.
Avigdor, estou preocupada com o Anshel.
( Авигдор ) Спокойной ночи.
Boa noite.
Это больше не Авигдор.
Não é Avigdor.
( Авигдор хихикает ) Так мой сумасшедший план принёс сумасшедшие плоды.
Então o meu estúpido plano era uma loucura afinal.
( Авигдор ) Гляди, вот снова наш друг.
Olha, lá está o nosso amigo outra vez.
Авигдор, что ты сделал бы, если бы всё, что ты хотел в жизни, это учиться, и это было бы тебе запрещено?
Avigdor, que farias tu... se tudo o que quizesses na vida fosse estudar e isso te fosse proíbido?
Что ты сделал бы, если бы вдруг безумный закон запретил всем мужчинам по имени Авигдор или всем мужчинам с карими глазами учиться?
Que farias se alguma Lei tonta dissesse que todos os homens chamados Avigdor... ou todos os homens com olhos castanhos fossem proibídos de estudar?
Авигдор... моё имя не Аншель.
Avigdor... o meu nome não é Anshel.
Дорогой Авигдор.
Querido Avigdor.
- Я женщина, Авигдор.
- Eu sou um mulher, Avigdor.
Что ты делаешь? ( Авигдор вздыхает ) О Господи.
Que estás a fazer? Oh, meu Deus.
Авигдор, не бойся, я не укушу тебя.
Avigdor, não tenhas medo, Nâo te vou magoar.
( Рыдает ) ( Авигдор ) O Господи.
Oh, Céus.
Возвращайся к ней, Авигдор.
Volta para ela, Avigdor.