Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ А ] / Автор книги

Автор книги перевод на португальский

40 параллельный перевод
Сэмюэл Витовски, автор книги "Культура и революция".
Samuel Witowski, o autor de "Cultura e Revolução".
... автор книги "Террорист и заложник, изучение двойственности."
... autor de "Terrorista Refém, Refém Terrorista... em Estudo Sobre Dualismo."
Вы автор книги "Болезни кошек"?
- Fala o Dr. Fish. - O autor de "Doenças Felinas"?
Привет, я Гейл Хейлшторм, автор книги "Как разбогатеть на смерти".
Sou Gail Hailstorm, autora do livro "Estás Morto e Eu, Rica".
Автор книги... "Моя жизнь в небе".
Apenas a autora de "A minha vida no céu."
Сейчас перед нами появится автор книги "К черту любовь". Kоторая уже на этой неделе заполонит все магазины от одного побережья до другого.
Porque coincide com a chegada de um livro novo, Down With Love que estará à venda esta semana em todas as livrarias.
Дэн Брайоди, автор книги "Повестка дня Халлибертона"
Encontrámos esta, o Grupo Carlyle.
Автор книги по иммунологии Сидни Кертис?
- O Curtis da imunologia, Sidney Curtis?
лорд Stow Hill, бывший Верховный судья и доктор John Robinson, епископ из Woolwich, автор книги "Honest to God"
Lord Stow Hill, que já foi Secretário de Estado e procurador geral, e Dr. John Robinson, bispo de Woolwich e o autor do controverso "reassessment of Christianity",
Автор книги.
Fui eu que escrevi o livro.
Чак Шёрли — автор книги "Сверхъестевственное"
Chuck Shurley que escreveu os livros Sobrenatural?
Дамы и господа, Доктор Самуэль Люмис... Автор книги "Дьявол Гуляющий Среди Нас", в продаже с 31 Октября.
Senhoras e senhores, o Dr. Samuel Loomis, autor de "O Diabo Caminha Entre Nós", à venda a 31 de Outubro.
Я Митч Албом, автор книги "Вторники с Морри".
Sou o Mitch Albom, autor de "Terças-feiras com Morrie".
Подписанную копию "This I Remember". ( автор книги Элеанор Рузвельт )
Uma cópia assinada de "This I Remember".
Кстати, он - автор книги "Соучастник убийства"
Escreveu um manuscrito, na verdade, chamado "Acessórios para Assassínio".
К нам присоединяется автор книги, Уилльям Комптон.
Connosco está o autor do livro, o William Compton.
Она называется "Трагедия Хэйвенпорта : Настоящая история Джо Кэрола и его кровавого культа", автор книги
A Verdadeira História de Joe Carroll e a Sua Seita Sangrenta "
Автор книги и иллюстраций Ладлоу Лэмонсофф.
Um livro escrito e ilustrado por Ludlow Lamonsoff.
Дэвид Волш, автор книги "Семь смертных грехов", консультовал создателей этого фильма, и продолжает работать спортивным репортёром.
David Walsh, cujo livro "Sete Pecados Mortais" serviu de suporte a este filme, continua a cobrir ciclismo e outros desportos. The Sunday Times teve o seu dinheiro de volta.
Автор книги...
Autor do livro...
Что вас привлекло в этом деле? [ Лоуренс Райт автор книги " Очищение :
Como se envolveu nesta história?
- Сьюзан Бёрман, автор книги "Тихая Улица".
E ela é a autora de Easy Street.
Сегодня в студии - Либби Кумбо, автор этой книги -
Hoje, temos Libby Kumbaugh, a autora deste livro -
Новости из Балтимора. Кэтрин Рэйли... выдающийся психиатр, автор недавно вышедшей книги, таинственным образом исчезла вчера вечером... после своей лекции в университете.
E perto de casa, em Baltimore, Kathryn Railly, a conhecida psiquiatra e autora de uma recente obra sobre a loucura, desapareceu misteriosamente ontem à noite após uma conferência na universidade.
Привет. Гейл Хейлшторм, автор новой книги "Ты - следующая".
Olá, Gail Hailstorm, autora do livro "És Tu a Seguir"
Грейг Ангер, автор книги "Дом Буша, дом Сауда"
Não, foram identificados no aeroporto.
Наверное автор этой книги наделся, что ее никто не увидит.
Quem escreveu, nunca pensou que alguém iria ver isso.
Мистер Дювал. Я автор той книги.
Sr. Duvall, eu é que escrevi isso.
T. Main ", Автор книги "Исповедь экономического киллера".
a base fundamental para a teologia Judaico - Cristã.
- И автор подписывает книги?
Então, o autor está cá a autografar cópias?
Джон Перкинс Бывший экономист "Chas. T. Main" Автор книги : "Исповедь экономического киллера"
EX CHEFE DE ECONOMIA DO CHAS.
"бывша € исполнительница экзотических танцев, а ныне монахин € кармелитов, автор выпускаемой вскоре издательством Ћайма ѕресс книги мемуаров" ѕривычка привыкать ", сестра ћэри онстанс!
E uma antiga bailarina exótica e actualmente uma freira carmelita... autora da próxima biografia "Habit to Habit"... Irmã Mary Constance!
Я уверена, после выхода книги, автор даст о себе знать.
De certeza que assim que for publicado, o autor chega-se à frente.
Вы все знаете, как много было шума вокруг книги, которую опубликовал неизвестный автор?
Sabem a especulação sobre o livro que está para ser publicado por um escritor anónimo? Sim.
Автор не помнит содержание своей книги?
Uma autora que não se lembra do conteúdo do próprio livro.
Моззи, автор этой книги потерял должность штатного профессора, потому что это полная чушь.
Mozzie, o autor deste livro perdeu o seu cargo de professor catedrático porque está cheio de tretas.
Но автор твоей книги ни разу не встречал Дасти Мэйрона.
Auto-ajuda não funciona com o Dusty Mayron.
Автор заточён внутри книги.
O Autor está preso dentro do livro.
Кристофер Пловер, тогда уже плодовитый и уважаемый автор, искал вдохновение для своей новой книги, в которой Джейн, Мартин и Руперт Чэтвины идут в следующую дверь.
Christopher Plover, um autor já prolífico e respeitado, procurava inspiração para o seu novo livro, quando a Jane, o Martin e o Rupert Chatwin se mudaram para a casa ao lado.
Всего лишь автор лучшей книги, которую я когда-то хотел прочитать.
Quem é o Del Close? Apenas o autor do melhor livro que pretendo ler algum dia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]