Азия перевод на португальский
47 параллельный перевод
Почему бы не белокурые Европа, Азия или Америка?
Europa loira! Ásia loira! América loira!
Нет, но сейчас будут новости по Радио-Франс Азия.
Não meu tenente, mas está na hora das notícias na Rádio-France Ásia
Но это информация с Радио-Франс Азия...
Foi nas notícias da Radio-France Ásia
Радио-Франс Азия :
Aqui Radio-France Asia : Eis as notícias
А как идет! Прямо Мисс Юго-Восточная Азия.
Aí vem a Miss Sudeste Asiático.
Азия принадлежит нам!
A Ásia pertence-nos!
Европа, Азия.
Europa, Ásia...
КТО ВЬ1НЕС НА ВСЕНАРОДНЬ1Й СУД ДЕЛО ОБ УБИЙСТВЕ КЕННЕДИ. ЮГО-ВОСТОЧНАЯ АЗИЯ : БОГИБЛО БОЛЕЕ 2 МИЛЛИОНОВ АЗИАТОВ. 58 ТЬ1СЯЧ АМЕРИКАНЦЕВ.
gastaram 220 biliões, levaram em voos comerciais 10 milhões de americanos, mais de 5 mil helicópteros destruídos, 6,5 milhões de toneladas de bomba lançadas.
Никто, даже эта патлатая Азия!
Ninguém roubará o que há no meu interior.
А если освободить этого ублюдка, вся Средняя Азия запылает. - Советский союз вернется под флагом геноцида. - Знаю, Уолтер.
Se Radek ficar livre, a Ásia explode.
- Восточная Азия, 11 минут.
- Temos de avisar...
Дальний Восток, Центральная Азия, Мемфис - в аэропорт.
Certo? Charles de Gaulle, Extremo Oriente, Memphis : aeroporto.
Европа слева, Азия справа.
A Europa à esquerda, a Àsia à direita.
Азия и слабые Красные Фонари благодарят вас.
A Ásia e as débeis Lanternas Vermelhas estão-te muito agradecidas.
И Азия сольется с Европой.
A Ásia e a Europa unir-se-ão.
А и я не стремлюсь быть сексуальным. А это что, "Азия"?
Não estou a tentar ser sexy.
А Азия не пропорциональна.
" Um pouco larga para o meu gosto.
Его Зовут - капитан Рич... Юго-восточная Азия, спецназ. - Думаете, это МакКлейн?
Preciso de saber tudo sobre um Ranger do Exército chamado Capitão Rich do Sudeste Asiático, Operações Especiais.
- Давайте, народ, активнее! Каждый на этой планете должен знать о нашем шоу. Азия.
Promovam isto, há gente no planeta que não sabe do programa, na Àsia, Àfrica, Antártida...
Проснись и пой, Сэмми! Чувак, Азия!
- Acorda, Sammy!
Это не Азия.
- Nada de Asia.
Это не Азия.
Esta estação não presta.
Восточная Европа, Азия, страны третьего мира...
Europa de Leste, Ásia, países do Terceiro Mundo...
Мне больше нравится Юго-Восточная Азия.
Eu prefiro o Sudeste asiático.
Я не знаю, какаю там пан-тихоокеанскую игру ты затеял, но Азия, Джек, это моя территория.
Não sei que jogada de poder trans-Pacífico quer fazer, mas a Ásia é o meu território.
Европа, Азия так что если поедете в Куала-Лумпур, наденьте шляпу
Sabe, Europa, Ásia. Por isso se for a Kuala Lumpur, use um chapéu.
Так что, с этой стороны Европа, а с другой стороны Азия.
Deste lado fica a Europa e daquele a Ásia.
Азия.
Ásia.
Южная Азия.
Sul da Ásia.
Думаем, они собираются ее использовать днем, на собрании общества Азия Промис.
Pensamos que a vão usar esta tarde na Sociedade Asia Promise.
Мусульмане, средняя Азия, Амазонские племена.
Muçulmanos, países do médio oriente e tribos da Amazónia.
Азия...
Ásia...
Есть дирекция по геополитике : Европа, Азия...
São as direcções geográficas :
Юга-Восточная Азия - они узнают про наши анти-террористические программы слежки.
Ásia, vão saber dos programas de vigilância anti-terror.
Граница с Мексикой, Северная Азия,
Fronteira do México, norte da Ásia,
Азия большая.
A Ásia é grande.
Единственное место, где ты бывал это Азия, поэтому не можешь удержаться.
Ele só esteve na Ásia, não consegue evitar.
Вот Европа, а там Азия.
Aqui é a Europa. Ali é a Ásia.
Вся Азия здесь.
Toda a Ásia está aqui.
Пока остальная Азия попрошайничает здесь никто не жалуется.
Enquanto o resto da Ásia implora, ninguém aqui parece reclamar.
Мы только что нашли рейс Пан-Азия 921.
Encontrámos o Pan-Asian voo 921.
Пан-Азия 921.
Pan-Asian 921.
Но потом произошла история с рейсом Пан-Азия 921, а теперь это...
Eu ia, mas, o Pan-Asian 921, apareceu e a seguir isto.
Остальная Азия не будет страдать, как мы
O resto da Ásia... não irá sofrer como nós.
Азия.
Na Àsia.
Азия?
- Asia?
Азия?
Oriente?