Аид перевод на португальский
165 параллельный перевод
Ее увезли в Аид, где она съела шесть гранатов- -
Veja se percebe, senhor ela foi levada para Hades pelo rei do submundo, estando lá, ela comeu seis romãs...
что капитан Аид будет здесь лично.
Honra-nos com a sua visita, Capitão Hades.
А Деметра.. она попросила у богов помощи.. найти ее дочь, но когда Аид предложил Персефоне отпустить её..
E Demetér pediu ajuda aos Deuses para encontrar a sua filha, mas quando Hades ofereceu a Persefone a oportunidade de liberdade... para surpresa de toda a gente, a Persefone escolheu viver debaixo do solo com o Príncipe negro.
Если тoлькo Аид не назoвет егo из загpoбнoгo миpа.
A menos que Hades fale disso a partir do Submundo.
Титаны были могущественны, но их владычество прервали их собственные сыновья : Зевс, Посейдон и Аид.
Os Titãs eram Poderosos mas o seu reinado foi terminado pelos seus próprios filhos Zeus, Poseidon e Hades.
И из собственной плоти Аид родил невыразимый ужас - Кракена.
E assim, da sua carne Hades deu à luz um horror indescritível....... O Kraken.
Аид же, обманутый Зевсом, остался править темным и ужасным миром теней.
E Hades, enganado por Zeus foi deixado para governar o submundo, envolto em Trevas e miséria.
Аид.
Hades.
Аид прав.
Hades tem razão.
Я - Аид.
Eu sou Hades.
Если Кракен падет, Аид будет достаточно слаб, чтобы ты нанес смертельный удар.
Se o Kraken cair Hades ficará fraco o suficiente para que lhe dês um golpe mortal.
Аид просил царевну.
Hades pediu a princesa!
Но теперь спасение нам предлагает Аид.
Mas agora é Hades que nos oferece a salvação.
Аид, мы жертвуем тебе нашу принцессу.
Hades, aqui está o sacrifício da nossa princesa em teu nome.
Аид жив.
Hades ainda vive.
- Зевс Посейдон и Аид.
Os irmãos Zeus, Poseidon e Hades.
Одна маленькая победа, и Аид не страшен?
Vá lá... Uma pequena vitória e estás pronto para lutar contra Hades?
Я - Аид!
Sou Hades!
Это Аид. Новый, усовершенствованный.
É o Inferno, novo e melhorado.
Аид, Кали - - даже слово "Люцифер" это старое выражение на латыни означающее "утренняя звезда", "лучезарный".
Hades, Kali... Até a palavra "Lúcifer" é uma expressão do latim antigo que significa "estrela da manhã," "portador da luz."
Он не сможет дышать... без помощи АИД или двигать руками.
Já não vai respirar sem uso de aparelho, nem vai
Аид!
Irmão Hades!
Аид, ты великий правитель подземного мира.
Hades... És o grande líder do submundo
Аид и Арес объединились с Кроносом против человечества.
O Hades e o Ares juntaram-se ao Kronos... contra a humanidade.
Аид, ты потеешь, как человек, братец.
Hades. Transpiras como um humano, irmão.
Мы с тобой на одной стороне, Аид!
Estamos nisto juntos, Hades.
Аид?
Hades!
В самом начале Аид был очень мудрым. Честным и сильным.
No início, Hades era sábio... justo, e forte.
Отпусти меня, Аид.
Liberta-me, Hades.
Аид, идём с нами.
Hades, vem connosco.
Может, Аид тебя вылечит?
Talvez o Hades consiga curar-te.
Зевс, Аид и Посейдон.
Zeus, Hades e Posídon.
Чтобы завтра доставили в Аид 250 драхм.
Quer um transporte expresso para o Hades, isso custará 250 dracmas.
О Аид, что с двигателем?
O que diabo se passa com o meu motor?
Ты знаешь... Сейчас. Аид обманом скормил Персефоне гранаты, когда она покинула подземный мир.
Sabias... que Hades enganou Perséfone para que comesse romã antes de deixar o Mundo do Mortos?
Ну, а если вам не повезёт, угодите в мрачный Аид.
Ou, se tiverem sorte, irão para o Hades, onde está toda a gente divertida.
Через неделю. В месте, жутко напоминающем Аид.
Dentro de uma semana, num sítio muito parecido com o inferno.
Тебя ждёт Аид!
O Hades irá receber-te!
Аид, Аполлон,
- Hádes, Apolo,
Она дочь Зевса, ест зернышки граната, а потом Аид забирает ее в подземный мир.
É filha de Zeus e come sementes de romã, e depois o Hades rapta-a para o submundo. Sim.
Она заманит тебя в Аид!
Ela vai levar-te ao Hades!
В последний раз Аид был уязвим, когда он был изгнан в Тартар.
A última vez que o Hades ficou vulnerável foi quando foi banido para o Tártaro.
Да, похоже, что Аид и Зевс в одной лодке.
Sim, parece que o Hades e Zeus estão a juntos nisto.
Возможно, Аид и выглядит безобидным, но он мастер манипулирования другими.
O Hades pode parecer benigno, mas é um mestre da manipulação.
Аид плохой, мы хорошие.
Hades mau, nós bons.
Аид хочет, чтобы я была счастлива.
O Hades quer que eu seja feliz...
Аид.
Hades!
Аид.
Hades...
Где Аид?
Onde está o Hades?
- Аид?
- És Hades?
У тебя нет гордости, Аид.
Não tens orgulho, Hades.