Айана перевод на португальский
86 параллельный перевод
А сейчас - Дайана Росс и "Супримз" с песней "Позаботься обо мне".
Temos Diana Ross e as Supremes com "Come See About Me".
А как насчет того, что ты Брайана пристрелил?
- E daquela vez que mataste o Byron?
Я вообще-то не представляю Брайана, отбрасывающего тени в храме танца, а ты?
Não estou a ver o Brian a abanar-se todo numa catedral da dança, tu vês?
А я говорю, что ей нравится "Спасение Рядового Райана".
Como? Vamos virar a página.
У Дэйва и Зака на музыкальную тему, а у Брайана - Снупи.
O Dave e o Zack têm coisas musicais, o Brian um Snoopy.
А я сейчас в каком-то грузном районе пытаюсь найти Райана.
Eu estou num bairro esquisito à procura do Ryan.
А сейчас Брайана нет...
Pena que o Brian não está.
А теперь : Дайана - толстуха.
A seguir, revelamos o peso de Diane.
Но Винсент не мой, а Брайана.
Mas Vincent não é meu, é do Brian.
А как насчет Райана?
Eu? ! Então e o Ryan?
Мы кормим Райана, а он когда-то тоже был бездомным.
Temos de o fazer? Já estamos a alimentar o Ryan, e ele já foi um sem abrigo.
Ну, тогда подбросим Брайана и Дороти домой, а потом посидим немного втроём.
Bom, logo depois. Nós podemos deixar Brian e Dorothy em casa e tomarmos um drinque nós três.
- А О'Брайана так и не арестовали?
E o O'Brien nunca foi preso?
Супер. А чтобы помочь нам забыть про это домочадцы, хочу представить вам... Нового Брайана.
E para nos ajudar a esquecê-lo, família, gostaria de apresentar o Novo Brian.
А после Райана... Господи, в моей вагине можно контрабандой провозить мексиканцев через границу.
O Ryan disse que eu podia esconder imigrantes mexicanos na minha vagina.
А для Брайана Клафа и Питера Тейлора это был очень отрезвляющий вечер.
E para Brian Clough e Peter Taylor tem sido uma tarde sóbria.
А, ты отчим Райана? - Да.
- É o padrasto do Ryan?
Так. Если я верну вам клиентов, то не хватит клиентов для Райана и Пэм, а я обещал им обоим работу в отделе продаж.
Se devolver, não vão sobrar clientes para a Pam e o Ryan e prometi aos dois que seriam vendedores.
Мы стали думать, а будет ли у нас группа без Брайана?
Começamos a pensar se poderiamos ter uma banda sem o Brian?
А теперь давайте послушаем Аарона, старшего брата Райана.
E agora iremos ouvir umas palavras do filho de Edward, o Aaron, irmão mais velho.
Так, а где компьютер Райана?
Onde está o computador do Ryan?
Но прошлой ночью ты взяла тот микрофон нарочно, а это моя карьера, и карьера Райана, и я даже не знаю, что если...
Mas ontem à noite agarraste aquele microfone de propósito e é a minha carreira e a do Ryan e eu não sei se...
А теперь все любят Кейт и Райана, счастливую пару, так что до тех пор, пока не поступит распоряжения, вы такими и останетесь, ясно?
Até novas ordens, estes são vocês. Está bem.
А потом я встретила Брайана.
Mas depois conheci o Brian.
– айана – ейнольдса туда бы ещЄ добавить, и вообще, отлично.
Põe o Ryan Reynolds lá dentro e está feito o dia.
Да, Дайана ужасна, но она хорошо платит а реклама еще лучше.
Sim, a Diane é horrível, mas paga bem e dá boas referências nossas.
Слушатели любят подшучивания, напряжение. Как у тебя было с Райаном, а сейчас у Райана с Келли
Tal como tinha com o Ryan, ou o Ryan tem com a Kelly.
А Мэт знает, что Райана не будет?
O Math sabe que o Ryan não vai?
А дата его вербовки в точности совпадает с датой Райана Флея.
E a data da sua admissão é a mesma do Ryan Flay.
Айана, пожалуйста, умоляю тебя.
Por favor, Ayana, imploro-te.
Айана, мы уже потеряли слишком много.
Ayana, já perde-mos muito.
А случайно это не школьный приятель Брайана?
Ele não é amigo do Brian?
А это не Дайана Чейн? Да.
Não é a Diane Chain?
А давно ты знаешь Брайана?
- Há quanto tempo conheces o Brian?
А еще, Дженет, мы надеемся, ты сделаешь из Брайана мyжика.
Janet, esperamos todos que faças do Brian um homem.
а потом, будут идти по этому проходу, и я прыгну на Брайана как Джек Руби
Vão vir por aquele corredor e eu vou saltar para cima do Brian.
- Значит Райана Ричардса ударили по голове, застрелили в спину, а потом еще и сожгли.
O Ryan Richards foi golpeado na cabeça, atingido nas costas e depois queimado.
А Фил хочет, чтобы Дайана доверяла ему, что они пройдут через это, в идеале, без постоянных разговоров о чувствах.
E o Phil quer que a Diane acredite que vão ultrapassar isso, sem ter de discutir os seus sentimentos.
А вот и любовь Райана.
Lá está ela, o amor do Ryan!
Лэни скажет Эспозито, Эспозито не сможет сдержать рот на замке и пробалтается Раену а у Райана словесное недержание и тогда узнает Гейтс, и мы не сможем больше работать вместе.
O Lanie vai contar ao Esposito, o Esposito não vai deixar de contar ao Ryan, e o Ryan vai fazer disso uma grande coisa, a Gates vai descobrir e não vamos poder mais trabalhar juntos.
А недавно стала соблазнять Райана Казмира.
E ultimamente, ela começou a seduzir o Ryan Kasmir.
Но когда они снова сошлись, она осознала, что не любила Брайана, а поняла, что любит тебя, и она во всем призналась.
Mas, quando deixou de ser rejeitada, percebeu que não amava o Brian, que o amava a si, e confessou tudo.
А я могу заверить, что в планы Комеску не входил побег Брайана Палмера.
Garanto que o Comescu não pensou que o Bryan Palmer podia fugir.
Пусть ваши люди уходят, или я убью Меган Лидс. А потом убью Райана Харди.
Os seus homens que se retirem ou mato a Megan Leeds e de seguida o Ryan Hardy.
А я приёмный отец Райана, он не смог приехать, потому что он инвалид.
E eu sou o pai adoptivo do Ryan e ele não pôde vir, porque é deficiente.
А АНА ее исключали!
E o teste aos anticorpos anti-nucleares removia essa hipótese!
А это Ана, настоящая "восьмитысячница".
E esta é Ana, uma autêntica "oitomilista".
Ана, был мужчина, ты его любила, а он лишил тебя власти.
Ana, foi o homem que amava, ele te destronou.
- А что насчёт Брайана Кахилла?
- E o Brian Cahill?
Той ночью, когда Ана просто взяла все деньги у меня... как если бы я была банкоматом или типа того, даже не человек, а тем более ее дочь.
Na outra noite, quando a Ana recebeu o meu dinheiro... Como se eu fosse um multibanco, não como uma pessoa, muito menos como sua filha.
А мать Тео... ее звали Ана...
E a mãe do Teo... O nome dela era Ana... Ana Sofia.