Айзек перевод на португальский
636 параллельный перевод
Вот, что я предлагаю, Айзек.
Então eu lhe prometo Isaac.
Почему Айзек не отдал их мне, пока я был у него?
Se são de Isaac, ele teria-mos dado antes de eu partir.
И вы, Айзек.
E você, Isaac.
Айзек, готовься к неприятным известиям.
- Sim, finalmente. Isaac, prepare o seu coração notícias más.
Айзек Кью. Это шутка моего отца. Кью сочетается с Камбер.
Uma gracinha do meu pai, porque o Q vai bem com Cumber.
- Поздравляю, Айзек.
- Parabéns, Isaac.
- Отличная работа, Айзек.
- Trabalhaste bem, Isaac.
Понимаешь, Айзек... золото означает деньги.
Sabes, Isaac,... ouro significa dinheiro.
Меня зовут Айзек.
Meu nome é Isaac.
Удачи, Айзек.
Boa sorte, Isaac.
Айзек,...
Isaac,...
Это же я, Айзек!
Sou eu, o Isaac.
Спасибо, Айзек. Я думал, что я уже покойник.
Obrigado, Isaac, pensei que estava perdido.
- А ты, Айзек?
- E você, Isaac?
- Айзек!
- Isaac!
Айзек...
Isaac...
Пожалуйста, не умирай, Айзек.
Por favor, não morra, Isaac.
Давай, поднимайся, Айзек!
Levante-se, Isaac.
Давай же, Айзек, поднимайся!
Vamos, Isaac, levante-se!
Мария Вильке, Айзек Дэвис и Трейси.
Mary Wilke, o Isaac Davis e a Tracy.
Айзек Дэвис.
- Olá, como está?
- Айзек, здравствуй.
- Isaac... olá. - Olá.
Извини, Айзек Дэвис.
Desculpe, Isaac Davis.
- Айзек потрясающий, не так ли?
- O Isaac é bestial, não é?
О, привет, Айзек.
Olá, Isaac.
- Джеремая, это мой друг Айзек Дэвис.
- Este é um amigo, o Isaac Davis.
- Айзек, я хочу сначала поговорить с тобой.
Isaac, antes quero falar contigo.
Айзек, прежде чем ты заведешься, я хочу тебе кое-что сказать.
Antes de te entusiasmares, tenho uma coisa para te dizer.
Айзек, мне очень жаль.
Isaac, desculpa. Tenho imensa pena.
Айзек, куда ты идешь?
Isaac, onde é que vais?
О, Айзек.
Oh, Isaac.
Сэр Айзек.
Sir Isaac.
Айзек диджеит в Филли.
O Isaac vai pôr música no The Philly.
Привет, Айзек. Айзек! Привет!
Olá, Isaac.
Не понимаю, Айзек.
Não percebo, iZac.
Доктор Айзек предупреждал меня.
- O Dr Isaacs avisou-me.
Писатели : Айзек Азимов, Герберт Уэлс,
Aceder a escritores Isaac Asimov, H.G. Wells,
Загадай желание, Айзек!
Pensa num desejo, Isaac.
- Мне нужен Айзек.
- Ligue-me ao Isaac.
Айзек...
Isaac.
Тебе можно помочь, Айзек.
- Vamos-te arranjar ajuda, Issac.
- Я видела это собственными глазами, Питер. Айзек!
Eu vi com os meus próprios olhos, Peter.
- Бог мой, Айзек.
- Meu Deus! Isaac?
Мистер Айзек Мэндэс?
Sr. Isaac Mendez?
Мистер Айзек?
Sr. Isaac?
Айзек!
Isaac!
Айзек.
Isaac.
Это Айзек.
É o Isaac.
Я - - Кракс а это мой отец, Великий Нагус Зек.
Sou o Krax e este é o meu pai, Grande Nagus Zek.
С днём рождения, Айзек!
Feliz aniversário, Isaac.
Айзек!
Isaac?