Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ А ] / Айресе

Айресе перевод на португальский

64 параллельный перевод
Он работал в нашем корпункте в Буэнос-Айресе.
Este senhor foi contratado pelos escritórios de Buenos Aires.
Я думал, в Буэнос-Айресе это запрещено. Запрещено.
- Isso não é ilegal em Buenos Aires?
В Буэнос-Айресе.
Não é a melhor altura.
Мадемуазель, помните ли Вы ту фатальную ночь в "Лебедином Саду" в Буэнос-Айресе?
Mademoiselle, será que se lembra daquela noite fatal, no Jardin des Cygnes, em Buenos Aires.
В отеле в Буэнос-Айресе я слышал.
No hotel em Buenos Aires, ouvi por acaso...
Почему Вы не скажете нам, что произошло в Буэнос-Айресе?
Conte-nos o que se passou realmente em Buenos Aires?
Кто в Буэнос-Айресе мог ходить от столика к столику незамеченным?
Em Buenos Aires, quem poderia aproximar-se da mesa impunemente, invisível na multidão,
Я знаю маленькое кафе у дороги в Буэнос Айресе.
Sei de um pequeno café numa rua de Buenos Aires.
А не о тебе. Я видел Дитриха несколько недель назад в Буенос-Айресе.
Encontrei-me com o Dietrich em Buenos Aires há umas semanas.
Самая красивая блондинка в Буэнос-Айресе.
A loira mais bonita de Buenos Aires.
Я закончил курс будучи в Буэнос Айресе.
Fiz um semestre no estrangeiro em Buenos Aires.
Я смотрел на людей, которые в Буэнос-Айресе собирались на рассвете возле кафе, слушая танго и рыдая.
Via as pessoas juntarem-se à porta de cafés em Buenos Aires, ao alvorecer, para ouvir tangos e chorar juntos.
Тело Фернандо Бронте, судьи с сомнительной репутацией,... было обнаружено в его доме в Буэнос-Айресе, в кабинете... где он работал над книгой или, как он предпочитал называть ее, своим "свидетельством о смерти".
"O corpo do controverso juiz federal Fernando Bronté..." "foi encontrado no escritório da sua casa em San Isidro." "O mesmo escritório que usou nos últimos meses..."
Знаешь, что происходит в Буэнос-Айресе?
Sabes o que se passa em Buenos Aires?
В Буэнос-Айресе.
Buenos Aires.
Да, в Буэнос-Айресе лето.
É Verão em Buenos Aires.
Когда я была в Буэнос-Айресе...
Quando estava em Buenos Aires...
А долго он в Буэнос Айресе?
Faz muito tempo que ele se mudou para Buenos Aires?
- То же в Буэнос айресе
- Igual para Buenos Aires.
Тебе повезло, что Джеймс Бейли не живет в Буэнос-Айресе.
Tens sorte que James Bailey não more em Boca.
Жозе Сарамаго в нашем городе, в Буэнос-Айресе, заметно ослаб... вручить награду Clarin Award...
José Saramago encontra-se na nossa cidade de Buenos Aires, visivelmente debilitado, para a apresentação do prémio Clarín...
Это мое любимое здание в Буэнос-Айресе.
De todas as construções da cidade, esta é a minha preferida.
Странный случай В Буэнос-Айресе,
ACIDENTE ESTRANHO.
Исчезнуть. Через сутки уже будем в Буэнос-Айресе.
Amanhã, por esta hora, já podes estar em Buenos Aires.
Тем временем, в Буэнос-Айресе народ предлагает выразить общенациональную благодарность "Спасителю в красно-синем".
Entretanto, em Buenos Aires, estão a oferecer uma recomendação nacional ao "Salvador de vermelho e azul"
Мы не можем защитить её в Буэнос-Айресе.
Não a podemos proteger em Buenos Aires.
Я доставлю тебя в безопасное место в Буэнос-Айресе.
Eu levo-te a um local seguro em Buenos Aires.
в Буэнос Айресе или Ла Котте?
Em Buenos Aires ou La Cotta?
В Буэнос-Айресе?
A de Buenos Aires?
Я ел тако в Буэнос-Айресе.
Já comi tacos em Buenos Aires.
открываем офис в Буэнос-Айресе, и Элвис споет у твоей дочки на 16-летии.
Como se não tivéssemos mais nada para fazer. - Já viste o que ele disse?
Кроссовер был оформлен на жену представителя турецкой нефтяной компании, которая оплатила авиабилеты, использовавшийся иранцем, подозреваемым во взрыве Еврейского культурного центра в Буэнос-Айресе в 1994-ом.
O carro era registado em nome da mulher de um executivo turco do petróleo que pagou passagens de avião usadas por um iraniano suspeito do atentado à comunidade judaica em Buenos Aires em 1994.
Насколько я помню, в Буэнос Айресе полно Порчетто.
Se me lembro, Buenos Aires tinha muitos Porchettos.
Одно в Буэнос Айресе в 2006, другое - в Неаполе в 2008. Третье - в Роте, Испания.
Um em Buenos Aires em 2006, outro em Nápoles, na Itália, em 2008, e depois em Rota, Espanha, em 2009.
Он не появлялся на публике с 1994 года, когда Моссад подтвердил его причастность к взрыву в еврейском общественном центре в Буэнос-Айресе, в котором погибло 85 человек.
Não é visto em público desde 1994, quando a Mossad o identificou como o homem por detrás da bomba no centro da comunidade judaica de Buenos Aires que matou 85 pessoas.
- Ну, как вы там с бойфрендом в Буэнос-Айресе?
Bem, como estão as coisas em Buenos Aires com o novo namorado?
Последний раз, когда я была в Буэнос-Айресе, я всегда что-то делала.
Na última vez que estive em Buenos Aires, estive sempre a fazer alguma coisa.
Я Летиция Перез. Я руководитель морга в Буэнос-Айресе.
Dirijo a morgue de Buenos Aires.
С тех пор он один-на-один борется с коррупцией в Буэнос-Айресе.
Desde aí, tem-se batido contra a corrupção em Buenos Aires.
Но полицейская коррупция в Буэнос-Айресе является проблемой.
Mas a corrupção policial é um problema em Buenos Aires.
Сигнал поступал с зашифрованного сервера в Буэнос-Айресе. Это займёт какое-то время.
Isto saiu de um servidor em Buenos Aires, vai demorar.
Перестрелка в Буэнос-Айресе.
Em algum sítio em Buenos Aires.
Она, видимо, ищет свою пепельницу из отеля Alvear в Буэнос-Айресе.
Pelos vistos, está a procurar um cinzeiro que já teve do Hotel Alvear em Buenos Aires.
Менгеле в Буэнос-Айресе.
O Mengele está em Buenos Aires.
Мы знали, что Менгеле в Буэнос-Айресе.
Nós sabíamos que o Mengele está em Buenos Aires.
Так, нужно вытащить кое-кого из тюрьмы в Буэнос-Айресе.
Ora bem, temos que tirar uma pessoa da prisão em Buenos Aires.
А что в Буэнос-Айресе?
E a situação em Buenos Aires?
У нас патовая ситуация с Беленко в Буэнос Айресе, а ты гоняешься за каким-то второстепенным бандитом?
Temos a possibilidade de apanhar o Aleksandre Belenko em Buenos Aires, e tu vais atrás de um tipo de baixo nível?
Напряжёнка с Буэнос-Айресе.
Um grande problema em Buenos Aires.
Чего я не могу, так это уйти с пустыми руками. Ты собираешься платить турку в Буенос-Айресе?
Vais pagar ao Turco em Buenos Aires?
Это случилось в Буэнос-Айресе.
- Londres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]