Академия перевод на португальский
199 параллельный перевод
Не совсем Королевская Академия. Но они лучше, чем соринка в глазу, скажете, нет?
Nenhuma Academia Real, porem, e melhor que um dedo no olho.
Военная академия Филиппинская кампания.
Academia Militar da Virgínia, campanha nas Filipinas...
Королевская Академия, ну да.
Ah, a Academia Real!
Ее выбором была Фрейбургская академия.
Escolheu a célebre Academia de Friburgo.
Это признанная академия узкой специализации.
Esta é uma academia reconhecida, dedicada à especialização.
Она обнаружила, что академия была основана... в 1895 году некой Еленой Маркос, греческой иммигранткой, И местные жители верили в то, что она была ведьмой.
Ela tinha descoberto que a Academia de Tam foi fundada em 1895 por uma tal de Helena Markos, uma imigrante grega, e que as gentes locais acreditavam ser uma bruxa.
ВОЕННАЯ АКАДЕМИЯ ДЭВИДСОНА
ACADEMIA MILITAR DAVIDSON
Академия имеет честь наградить следующих кадетов...
A Academia Militar Davidson tem a honra em promover os seguintes cadetes aos graus indicados.
Мы будем по тебе тут скучать. Полицейская Академия приобретет отличного курсанта.
Vamos ter saudades tuas... e a Polícia ganha um belo recruta.
Теперь Академия принимает всех желающих.
A Academia agora aceita tudo.
Мне кажется, что с тобой может случиться что-нибудь ужасное. А Полицейская Академия - это такое опасное место.
És tão desastrado... e a Academia de Polícia é um perigo.
Наша академия дает всестороннее образование и развитие.
Não há Academia mais compreensiva neste país.
Полицейская академия.
Academia de Polícia.
- Морская академия, 72 год. Морпех.
Academia, turma de 1972.
Эта Академия не из дешёвых.
Esta Academia deve ser bastante cara.
Спасибо, Академия.
Muito obrigado.
- Юридическая академия в Бруклине.
- Na Academia Jurídica de Brooklyn.
Академия.
A academia.
Кадеты, я рад объявить, что двумя лучшими командами, которые будут бороться за 1 и 2 места в состязаниях по парадной маршировке, стали Веллингтонская Академия и Мэдисонская Академия.
Cadetes, tenho o prazer de anunciar os dois pelotões mais bem classificados que vão lutar pelo primeiro e segundo lugar no exercício da parada. Será a Academia Wellington e a Academia Madison.
Точно могу сказать, это не Академия Звёздного Флота.
Uma coisa é certa, não é a Academia da Frota Estelar.
И эта океанская Академия еще официально не признана.
E a Academia Oceano não é reconhecida.
Океанская Академия была моей школой.
A Academia Oceano era a minha escola.
Просто... Академия не такая, какой я ее представлял.
É que a Academia é diferente do que eu esperava.
Ног, и ты, и я - мы оба знали, что потребуется время, чтобы ты приспособился к Академии и Академия приспособилась к тебе.
Nog, ambos sabíamos que seria preciso algum tempo para te adaptares à Academia e para a Academia se adaptar a ti.
Думаете, это всё Академия?
Acha que é da Academia?
Оксбриджская академия, альма-матер Альфреда.
Oxbridge Academy, a universidade do Alfred.
Ног - ференги. Академия Звездного Флота крайне лояльное место.
A Academia da Frota Estelar é um sítio muito aceitador.
Академия Сейкей в Йокогаме
Academia Seikei em Yokohama.
Навечно в наших сердцах. Академия Сейкей.
Em memória da academia Seikei
"Сраная членокальная академия для девочек".
A Academia Feminina das Lambe-Tomates.
За лейтенанта Хектора Иларио, живое доказательство того, что академия выпускает лучших пилотов во всей галактике.
Ao Tenente Hector Ilario, a prova viva de que a Academia da Frota Estelar produz os melhores pilotos de caças da galáxia. - Apoiado.
Ладно, Андорианская академия отклонила твою заявку.
Pronto. A Academia Andoriana rejeitou a tua candidatura.
Не могу поверить, что академия звездного флота сделала фальшивый файл, просто чтобы отделаться от тебя.
Não acredito que a Frota inventasse um ficheiro falso só para o despistar.
Это не то, чем занимается академия звездного флота.
A Divisão Médica da Frota Estelar não o faria.
- Это отличное имя. - Академия Филипса, Принстон, стипендиат Родса... Редактор Юридического обозрения Гарварда.
- Phillips Exeter, bolseiro da Rhodes, editor da Harvard Law Review.
Полицейская академия, первый урок!
É a primeira coisa que aprendemos na Academia. As vossas posições!
Военная академия!
Colégio militar com ele. - O quê?
Американская академия педиатрии, Американская медицинская ассоциация, Американская психологическая ассоциация - все они говорят, что просмотр насилия по ТВ плохо влияет на детей, и мы будем прислушиваться к экспертам.
Academia Americana de Pediatria, Associação Americana de Psicologia dizem que a violência na televisão prejudica as crianças, e nós ouvimos.
Тренировочная академия ФБР, Квантико, штат Вирджиния.
ACADEMIA DO FBI, QUÂNTICO, VIRGÍNIA - DOIS ANOS DEPOIS
Академия, где она преподаёт, напротив моего дома.
Elá tem uma escola de dança algures aqui. Alicia era sua aluna.
Была такая школа государственная академия.
Havia uma... uma escola... Uma academia patrocinada pelo governo.
Академия — это скопище придурков.
A Academia é uma cambada de idiotas.
Академия наук Сегодня вручение Нобелевской премии
ACADEMIA DAS CIÊNCIAS PRÉMIO NOBEL DECIDE-SE HOJE!
- Академия... как "Банзай", за что?
E a academia... O que querem dizer com Banzai é...?
И на сей раз Академия не отвергнет меня.
E desta vez, a Academia não me deixará de fora.
Шпионская Академия
ACADEMIA D.E.B.S. 08 : 00
Я знаю, что ты сейчас валяешь дурака с Люси. Вся Академия поставлена на уши.
Eu sei que andas a divertir-te com a Lucy, mas eles puseram a escola toda à tua procura.
Полицейская Академия или тюрьма.
Ou uma ou outra...
Академия Драматических Искусств 12 июня, среда
ACADEMIA DE ARTES DRAMÁTICAS QUARTA-FEIRA, 12 de JUNHO
Победителем в эстафете стала Веллингтонская Академия.
A vencedora da corrida de estafeta é a Academia Wellington.
АКАДЕМИЯ ЧИРЛИДИНГА
Academia das Cheerleaders