Акс кэпитал перевод на португальский
30 параллельный перевод
- Я - директор по инвестициями, мы же "Акс Кэпитал".
Eu sou o diretor de investimentos...
Но я всегда готов заняться "Акс Кэпитал".
Mas sabes que estou pronto para lidar com a Axe Cap.
Групповой сеанс, пускай все выскажут свои страхи, тех, кто слабоват, отправим домой, в отпуск, например, а остальные будут спасать "Акс Кэпитал".
Quem estiver muito abalado, pode ir para casa, tira uma licença, os restantes vão salvar a Axe Capital.
Фирма оказалась в очень серьёзной жопе, но, несмотря ни на что, я знаю точно, в чём "Акс Кэпитал" лучше всех.
Este sítio tem problemas sérios mas o que quer que seja que a Axe Cap seja agora, sei como ela é no seu melhor.
Мы давно подозреваем, что "Акс Кэпитал" нарушает закон.
Suspeitamos de crimes na Axe Cap.
У вас ничего нет на "Акс Кэпитал" и на меня.
Não têm nada contra mim ou a Axe Cap.
Итак, предлагаю поговорить о твоём желании остаться в "Акс Кэпитал".
Por isso, fala-me do teu desejo de continuar na Axe Capital.
Вот из комиссии по ценным бумагам - анализ "Клаксона" от "Акс Кэпитал".
Chegou isto da CVM. Relatório da Axe Cap sobre a Klaxon Auto.
"Акс Кэпитал" их шортит.
A Axe Cap aposta contra.
Попасть сюда? В "Акс Кэпитал"?
- Estar aqui na Axe Capital?
"Акс Кэпитал" даёт мне и это, и даже больше.
A Axe Capital dá-me isso e mais.
Наверняка от этой сделки зависит, будет ли "Акс Кэпитал" в минусе по кварталу.
Aposto que isto evitará um mau trimestre...
У нас в гостях Бобби Аксельрод, основатель и директор "Акс Кэпитал".
Bobby Axelrod, presidente e fundador da Axe Capital.
- Я вернулась в "Акс Кэпитал".
- Voltei para a Axe Capital.
"Акс Кэпитал" - агент хаоса.
Axe Cap é o agente do caos.
- Слушай, знаю, я хреново отреагировал, когда узнал, что ты вернулась в "Акс Кэпитал".
Olha sei que não reagi bem quando soube que ias voltar à Axe Capital.
- Ты должна вернуться в "Акс Кэпитал".
- Preciso que voltes.
- Я вернулась в "Акс Кэпитал".
- Voltei a trabalhar na Axe Capital.
Сейчас работает по фрилансу, но ещё недавно был перформанс-коучем в "Акс Кэпитал".
Agora é freelancer mas era treinador de desempenho na Axe Cap.
- Лидерам индустрии, вроде "Акс Кэпитал", надо вырваться из золотой клетки...
Líderes, como a Axe Capital, têm de se afastar da gaiola.
- "Акс Кэпитал" - не то, что я думала.
A Axe Cap não foi o que esperava.
"Акс Кэпитал" – не то, что я думала.
- A Axe Cap não foi o que esperava.
Как вы понимаете суть своей работы в "Акс Кэпитал"?
Qual era o seu trabalho na Axe Capital?
Она – фундамент "Акс Кэпитал". Твой фундамент.
Ela é fundamental na Axe Capital e para ti.
Возвращение в "Акс Кэпитал" оказалось сложнее, чем я предполагала.
Voltar à Axe Cap tem sido mais difícil do que pensava.
Для "Акс Кэпитал" это нормально. – Ты какой-то тихий сегодня.
Estás muito tímido esta noite...
- Вы работаете в "Акс Кэпитал", и я могу помочь вам не попасть в кошмар наяву.
- Posso evitar-lhe muitos pesadelos.
- Мы давно подозреваем, что "Акс Кэпитал" нарушает закон.
Suspeitamos de crimes na Axe Capital.
что-нибудь в "Акс Кэпитал" оскорбляет ваши представления о справедливости? О плохом и хорошем?
Existe algo na Axe Capital que ofenda a sua integridade, o certo e o errado?
вам нечем давить. У вас ничего нет на "Акс Кэпитал" и на меня.
Não tem nada contra a Axe Cap, muito menos contra mim.