Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ А ] / Альцгеймер

Альцгеймер перевод на португальский

109 параллельный перевод
Вот что я тебе скажу, Тони : ставлю доллары против пончиков, но Альцгеймер - симуляция, чтобы ее нельзя было привлечь!
E digo-te já, francamente, que a doença de Alzheimer é treta, para não poder ser responsabilizada.
Тебе следует провериться, вдруг у тебя ранний Альцгеймер, ты всё забываешь.
Vê lá se não tens Alzheimer! Tenho a certeza que eras tu.
Всё, что могло стать причиной, если это не энцефалит и не Альцгеймер.
Qualquer coisa que possa explicar essa encefalite ou Alzheimer.
На данный момент наиболее вероятно, что это Альцгеймер.
O candidato mais provavel para já é Alzheimer.
Это не Альцгеймер.
Não é Alzheimer.
У него всё ещё может быть Альцгеймер.
Ele ainda pode tê-la.
Это не Альцгеймер, не энцефалит, это не из-за окружающий среды и не иммунологическое.
Não é Alzheimer, não é encefalitis, não é do ambiente, não é immunologico.
Мучаешься, растишь их, заботишься о них, а они вырастают и винят тебя в том, что у тебя Альцгеймер.
Ah, és boa com eles, cria-los, sofres, cuidas deles e então eles crescem e acusam-te de ter Alzeimer.
Эллис в лечебнице, у нее Альцгеймер.
A Ellis está num lar com Alzheimer.
Ну, возможно у него Альцгеймер или что-то в этом роде...
- Talvez tenha Alzheimer ou algo assim...
Ну, Альцгеймер очень жесток.
O Alzheimer pode ser implacável.
Мне кажется, у Фрэнсис не Альцгеймер.
Acho que a Frances pode não ter Alzheimer.
Слушай, может я и звонила тебе, но это было давно, так что Альцгеймер удалил эту запись из моей памяти.
Posso ter telefonado, mas foi há muito tempo e o efeito do Alzheimer deve ter funcionado.
Ученый во мне знает, что Альцгеймер - это прогрессирующее ухудшение клеток мозга, а философ задается вопросом : не попытка ли это души избавиться от болезненных воспоминаний о жизни полной противоречий.
O cientista em mim sabe que a doença de Alzheimer provoca a deterioração progressiva das células do cérebro. Mas o filósofo questiona, se não seria a alma a eliminar memórias dolorosas - De uma vida de contradições.
- Я знал, что у тебя глубокий Альцгеймер, но у тебя, оказывается, еще и со зрением плохо.
Já sabia que tinhas há algum tempo Alzheimer, mas não sabia que eras cega.
Твой дурацкий Альцгеймер, старые шмотки отвратительных расцветок! Твоя прическа, как у овцы, бабочки на стенах, твои постоянные манипуляции...
O teu Alzheimer de merda, a tua roupa velha de cores repulsivas... a tua expressão de ovelha, as borboletas nas tuas paredes, a tua manipulação...
У меня будет Альцгеймер, как у моей матери.
Teria Alzheimer como a minha mãe e esqueceria toda a gente.
И если у меня будет Альцгеймер, и я забуду тебя.
E se tiver Alzheimer e esquecer-te...
Он - маленький Альцгеймер.
É um bocadinho'Alzy-heimer'.
У меня Альцгеймер.
Sofro de Alzheimer.
Что мне этот Альцгеймер?
Que grande diferença faria ter também Alzheimer, não é?
Может, у тебя есть Альцгеймер, а может, и нет.
Talvez fiques com Alzheimer, ou talvez não.
Иногда Альцгеймер начинает проявляться очень рано, как в случае Эллис Грей. Это просто ужасно.
E quando incluis o início precoce, do tipo que a Ellis Grey sofria, só se torna pior.
" Альцгеймер - плохая болезнь.
" Alzheimer é uma má doença.
Это ты целыми днями думаешь о том, что у твоей жены может быть Альцгеймер. Выдави из себя наконец несчастную страничку.
Não sou eu que não consigo parar de pensar na possibilidade da minha mulher vir a ter Alzheimer o tempo suficiente para escrever um maldito artigo.
Хорошо, что Альцгеймер не припёр к стенке
Isto é bom para que não entre o Alzheimer.
У твоего отца Альцгеймер, знаешь ли.
O teu pai tem Alzheimer.
Джон Дрискол, белый мужчина, 62 года, Альцгеймер диагностирован 8 месяцев назад.
John Driscoll, homem branco de 62 anos, diagnosticado com Alzheimer há oito meses.
Это не Альцгеймер, но очень похоже.
Não é Alzheimer, mas podia muito bem ser.
Ты везде видишь Альцгеймер.
Só pensas no Alzheimer.
Нет, просто он... он был первым, кто поставил мне диагноз, и я была просто вне себя, когда он сказал, что это Альцгеймер
Foi ele que me diagnosticou inicialmente, e fiquei um pouco zangada quando ele disse que era Alzheimer.
И он считает, что так как я занимаюсь клиническими исследованиями с Дереком, мне повсюду чудится Альцгеймер.
E ele acha que por eu estar no estudo do Derek, vejo Alzheimer por todo o lado.
Я бы спросила нейро... самого классного, суперклассного нейрохирурга которому случилось исследовать нейрологические нарушения, такие, как Альцгеймер, и который, к счастью, является близким другом.
Pedia ao neurocirurgião. Ao excelente e competente neurocirurgião, que, por acaso, estuda perturbações neurológicas, como o Alzheimer. E que, por acaso, é um amigo chegado.
Это не Альцгеймер, Ричард
Isso não é Alzheimer, Richard.
Я знаю что из себя представляет Альцгеймер.
Eu sei como Alzheimer parece.
Я также знаю, что 20 % людей которым был поставлен Альцгеймер, на самом деле болели чем-то другим.
E também sei que 20 % das pessoas, que são diagnosticadas com isso, descobrem ter outra coisa.
Она не в своем уме, доктор Шепард. Это Альцгеймер.
Ela não está lúcida, Dr. Sheperd, isto é o Alzheimer a falar.
А как насчет того, что у моей матери был Альцгеймер с ранним началом, и она могла передать ген мне?
Estavas a absorver outras culturas. E o facto de a minha mãe ter tido Alzheimer e de eu poder ter o gene?
Конечно, у него же Альцгеймер.
Não disse que era Alzheimer?
Вы понимаете, что альцгеймер у отца Голуэя всё больше прогрессирует?
Compreende que a demência do Padre Galway progrediu bastante?
У меня ведь Альцгеймер.
- Tenho Alzheimer.
Может, ещё добавить забывчивость? - У него Альцгеймер.
Também vamos adicionar o esquecimento?
Ина живёт в Альцгеймер-бурге.
A Ina vive na "Alzheimerlândia".
У меня Альцгеймер...
Tenho Alzheimer.
Ну же, играй, Альцгеймер!
Joga lá, ó Alzheimer!
Мы опоздали, Альцгеймер.
Chegamos muito tarde, Alzheimer.
Ни твоя подагра, ни даже твой Альцгеймер.
Sra. Moevenpick, venho buscar o Pepi...
- А его Альцгеймер?
- E o Alzheimer?
Альцгеймер или диабет?
- Alzheimer ou diabetes?
- И Альцгеймер...
- E a Alzheimer...
Альцгеймер это другое.
Alzheimer é diferente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]