Аннабет перевод на португальский
40 параллельный перевод
Как моя дочь? Аннабет держится?
A minha filha está a aguentar-se?
Знаешь, что я сказал Аннабет в день свадьбы?
Foi o que eu disse à Annabeth quando se casaram.
Аннабет уже легла?
A Annabeth já adormeceu?
Джимми, если хочешь, я могу остаться, побыть с Аннабет.
Se quiseres, posso dormir cá. Posso vigiar a Annabeth.
" Скончалась Кэтрин Маркум. Любимая дочь Джэймса и Мариты. Приёмная дочь Аннабет.
Quero que escreva : "Katherine Markum... filha amada de James e Marita, já falecida... enteada de Annabeth, irmã de..."
Аннабет хочет курить.
A Annabeth está morta por um cigarro.
Бедные Аннабет и Джимми!
E na pobre Annabeth e no Jimmy...
Около полуночи я, бывало, говорил Аннабет : "Пойду-ка я на крылечко."
Cerca da meia-noite, dizia à Annabeth : "Vou sentar-me lá fora um bocadinho."
Аннабет сказала, что ты здесь.
A Annabeth disse que estavas aqui.
Мишель Аннабет Флаэрти... Я люблю тебя больше, чем я могу выразить это словами в настоящий момент.
Michelle Annabeth Flaherty... eu amo-te... mais do que posso... explicar neste momento!
Джеймс Эмануэль Левенштейн и Мишель Аннабет Флаэрти я торжественно объявляю вас мужем и женой.
James Emanuel Levenstein... e Michelle Annabeth Flaherty... agora os declaro marido e mulher.
Эмили Аннабет Лок - 10.000 слов или меньше.
Emily Annabeth Locke. Em 10 mil palavras ou menos.
ИМЯ : АННАБЕТ С.
Minha nossa, é ela.
С полицией общалась Аннабет.
Annabeth ainda anda às voltas com a polícia.
Аннабет Вурмбранд, вдова Марса Вурмбранда.
Não, Wurmbrand Annabeth, viúva Mars Wurmbrand's.
Аннабет.
Annabeth.
Аннабет!
Percy! Annabeth!
Аннабет.
Annabeth!
Аннабет, где ты?
- Annabeth, onde estás?
- Аннабет!
- Annabeth!
Я за Аннабет.
- Vou buscar a Annabeth.
Не смотри, Аннабет. Не открывай глаза.
Não olhes, Annabeth, não abras os teus olhos!
Аннабет? Ты рулила прямо.... Прямо божественно.
Annabeth, isso foi uma excelente excelente...
Аннабет я так горжусь тобой.
Annabeth. Estou tão orgulhosa de ti.
Это называется жестокая любовь, Аннабет.
É complicado, Annabeth.
Я не собираюсь в круиз для одиноких, Аннабет.
Não vou a nenhum cruzeiro, Annabeth.
Я осталась у Аннабет.
Eu fiquei com a Annabeth.
И я знал, что мисс Аннабет тоже будет скучать, хотя она бы в этом никогда не призналась.
E mesmo que a Sra. Annabeth nunca dissesse, eu sabia que ela ia sentir a minha falta também.
Аннабет, идем!
Annabeth, vamos!
Может, я помешал Люку уничтожить Олимп лишь благодаря помощи Аннабет и Гроувера?
Talvez eu só tenha impedido que o Luke destruísse o Olimpo... porque tinha a Annabeth e o Grover a ajudar-me, certo?
Аннабет!
Annabeth!
По сути, Аннабет говорит тебе, что мы тебя поддержим.
O que a Annabeth está a dizer, Perce... é que estamos contigo.
Прошлой ночью Аннабет охраняла дерево, и что-то произошло.
Annabeth estava a guardar a árvore ontem à noite... e aconteceu uma coisa.
- Я рассказала, как ты любил Кэти. - Аннабет. Ведь ты был её отцом.
Disse-lhes que amavas tanto a Katie... porque a tinhas criado e que, às vezes, o amor que lhe tinhas era tão grande, que sentias o coração prestes a explodir de amor.
- Аннабет.
- Annabeth!
Аннабет.
Annabeth, Annabeth...