Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ А ] / Апофис

Апофис перевод на португальский

130 параллельный перевод
Я хотела сказать, что Апофис не обязательно бы все объяснял Тил'ку, хотя он и был его первым помощником.
- O Apophis não teria necessariamente de explicar tudo ao Teal'c, mesmo sendo o seu braço direito.
Ток'ра существуют, не зависимо от того, что говорил тебе Апофис.
Os Tok'ra são verdadeiros, não interessa o que o Apophis vos tenha dito.
Однажды Джолинар пытался скинуть одного из Системных Владык, но был повержен, когда Апофис присоединился к сражению.
Jolinar tentou uma vez derrubar um Senhor do Sistema,.. ... mas foi derrotado pelo Apophis.
Апофис приказал мне казнить вас.
O próprio Apophis mandou-me matar-vos.
Апофис бы посчитал, что ваша атака по приказу Клорела, и ответил бы тем же.
Apophis pensaria que o ataque fora ordenado por Klorel e responderia.
- Ра, Апофис, Хатор с Египетского пантеона...
Rá, Apófis, Hathor do panteão egípcio.
С этого дня, я зовусь своим настоящим именем : Апофис.
De ora avante, assumirei o meu verdadeiro nome Apofis.
До того, как Апофис попросил убежища на Таури, ему оставались верными лишь кучка Джаффа.
Antes de Apófis pedir asilo aos tau'ri havia ainda ao seu serviço uma mão-cheia de jaffas leais.
Просто огромный гудящий Апофис, майор.
Apenas um grandessíssimo Apófis, Major.
Апофис просил передать, что вы прекрасно работаете, просто замечательно.
Apófis mandou-me dizer-vos que estão a fazer um óptimo trabalho. Não se podia esperar melhor.
Апофис был убит в бою с врагами.
Apófis foi abatido em combate contra os inimigos.
Апофис бог.
Apófis é um deus.
Значит и Апофис жив.
Portanto, Apófis não pode estar morto.
Апофис жил тысячи лет.
Apófis vive há milhares de anos.
- Апофис защитит меня.
- Apófis proteger-me-á.
Апофис будет доволен.
Apófis sentir-se-ia orgulhoso.
Апофис спасёт его.
Apófis salvá-lo-á.
Апофис разочаруется, если ради меня сделают исключение.
Apófis ficaria desagradado comigo se se fossem feitas excepções para mim.
Если вас с нами не будет, Апофис решит, что вы не прошли проверки, и он не вернётся.
Se não o levarmos de volta Apófis achará que falhou e jamais voltará.
Где Апофис?
- Onde está Apófis?
Апофис поощрил нас. И я стал членом его личной охраны.
Fomos agraciados por Apófis e eu fiquei membro da sua guarda.
Мы будем биться насмерть,... и Апофис возьмет победителей в личную охрану.
Combateremos até à morte, e Apófis escolherá os vencedores para guardas pessoais.
Апофис мёртв.
- Apófis morreu.
Когда вас набрали, Апофис уже был не у дел.
Apófis estava de saída quando se alistaram.
Если Апофис может говорить, он не может быть мёртвым.
Se Apófis consegue falar, então não pode estar morto.
Когда Апофис пришёл к нам, его уже пытали.
Quando Apófis chegou até nós, já tinha sido torturado.
На этой плёнке Апофис снят перед самой смертью. Потом его тело было отправлено Сокару.
As imagens que temos para lhe mostrar são de Apófis mesmo antes de morrer e o seu corpo foi enviado para Sokar.
В самом начале Апофис захватил одну из ваших команд...
Logo no início, Apófis capturou uma das vossas equipas SG
Живым Апофис для нас более ценен.
Apophis é-nos muito mais valioso vivo do que morto.
- Генерал Хэммонд, Апофис.
- General Hammond, Apophis.
Апофис!
Apophis!
Когда Апофис сам кого-то завоевывал, ему нравилось видеть своих врагов такими слабыми.
Quando Apophis era conquistador, ele gostava de ver os inimigos fracos.
Апофис это знает.
Apophis terá noção disso.
Апофис и Ра были среди его завоевателей.
- Apophis e Ra foram os conquistadores.
- Апофис считал, что уничтожил его.
Apophis acreditava que ele tinha sido destruído.
Мы полагаем, что Апофис.
Vamos presumir que foi Apophis.
- Апофис, слушай меня.
- Apophis, oiça-me.
Полковник, подготовьте все для отправки Апофис через врата.
Coronel, prepara o envio de Apophis pelo Stargate.
Апофис.
Apophis.
Ра, Апофис, Хатор, Гер-Ур...
Ra, Apophis, Hathor, Heru-Ur...
Думаю, что эту субстанцию Апофис применил на Райаке.
Acho que é a substância que o Apophis usou com o Rya'c.
С этого дня, я зовусь моим настоящим именем : Апофис.
Doravante, reclamarei o meu verdadeiro nome Apófis.
Тил'к, это твой бог, Апофис.
Teal'c, fala o teu deus, Apófis.
Я предупреждал вас, что с помощью саркофага Апофис может воскреснуть.
Quando o enviaram pelo Portal, ele foi reanimado usando um sarcófago.
На что рассчитывает Апофис?
O que pensa o Apófis?
Говорит Апофис!
Apófis vai falar!
Поднявшись из глубины преисподни, бог Апофис будет править всей империей Гоаулдов.
No qual o deus Apófis, regressado das profundezas do Inferno, governará tudo o que antes era partilhado pelos goa'uid.
Тил'к, это я твой бог, Апофис.
Teal'c, fala o teu deus, Apófis.
Думаю, Сокар скоро узнает, что Апофис убил Байнара..... и попытается восстановить контроль.
É só uma questão de tempo até Sokar saber que o Apófis eliminou Bynarr e aja para retomar o controlo.
Апофис сказал, что убьёт его.
O Apófis disse que o mataria.
Слушай меня, Апофис.
Ouve-me, Apophis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]