Арни перевод на португальский
326 параллельный перевод
- Не трогай, Арни!
- Não lhe toques, Arnie!
- Ты не помнишь, Арни?
Não te lembras, Arnie?
Нет, Арни, но лимонад лучше, чем его отсутствие.
Não, Arnie, mas é melhor do que sem limonada.
- Ты хороший мальчик, Арни.
Lindo menino, Arnie.
Сейчас я собираюсь сделать Арни лимонад.
Ia fazer uma limonada para o Arnie.
- Арни!
- Arnie!
Я не знал, что у тебя такая красивая мама, Арни.
Não sabia que tinhas uma mãe tão bonita, Arnie.
Арни переубедить невозможно. У него своё летоисчисление.
Nunca conseguirá que ele faça sentido, o Arnie é assim.
- Хочешь лимонада, Арни?
- Limonada, Arnie?
Конечно, Арни.
Claro, Arnie.
Арни! Куда ты направляешься?
- Arnie, onde é que vais?
- Арни, возвращайся домой к ужину.
- Arnie, volta à hora do jantar.
Значит, Гарри - отец Арни?
Então o Harry é o pai do Arnie?
- Нет, отец Арни умер.
- Não, o pai do Arnie morreu.
Спасибо. Откуда у арни этот кролик?
Onde é que o Arnie arranjou o coelho?
А потом я узнала, что у меня будет Арни.
Depois, descobri que o pequeno Arnie vinha a caminho.
И ради Арни я решила позволить ему любить меня.
E decidi deixar que ele me amasse, por causa do Arnie.
Когда родился Арни, я переехала туда, как я надеялась, Гарри меня не найдёт.
Assim que o Arnie nasceu, fui para um sítio onde achava que o Harry nunca me encontraria.
Арни, что ты мне принёс?
- O que trazes aí, Arnie?
Я это уже знаю. Я был у Дженнифер Роджерс, и Арни показал мне кролика.
Estava em casa da Jennifer Rogers quando o Arnie me mostrou o coelho.
Арни так набегался, что проспит целый день и ещё пол ночи.
O Arnie está tão cansado que vai dormir todo o dia e metade da noite.
Что хочет Арни?
O que é que o Arnie gostaria de ter?
Ты мне очень нравишься и... Мне кажется, ты станешь хорошим отцом для Арни.
Gosto muito de si e acho que será um bom pai para o Arnie
- Ложись спать, Арни. Спать.
Pronto, Arnie, volta para a cama.
Я уложил мелкого... Я уложил Арни в кровать.
Pus o Arnie na cama.
По-моему, будет вполне уместно, если Арни найдёт его снова.
Não seria bom que o Arnie voltasse lá?
Арни сможет подробно объяснить Кэльвину...
Sim, o Arnie poderia explicar tudo ao Calvin.
Но для Арни завтра это вчера.
- Mas o amanhã dele é ontem.
Скорее, Арни, беги домой и расскажи мне.
Vai, Arnie. Corre para casa e conta-me.
Пожалуйста, Арни, беги домой и расскажи всё маме.
Por favor, Arnie, corre a contar à tua mãe.
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
"Little Arnie" vem a seguir. "Seymour's Darling" e "Best Seller".
Малыш Арни - третий, за ним
"Little Arnie" é terceiro por um comprimento e um quarto...
Любимец Сеймура идёт третьим, замыкает группу лидеров Малыш Арни.
"Seymour's Darling" é terceiro... E "Little Arnie" avança rápidamente por fora.
Малыш Арни идёт вторым. Надежда на третьем месте.
"Little Arnie" é segundo por meio comprimento. "I am Hoping" é terceiro.
Любимец Сеймура идёт третьим, замыкает группу лидеров Малыш Арни.
"Seymour's Darling" é terceiro... e "Little Arnie" avança rápidamente por fora.
Малыш Арни выходит на прямую и идёт вторым.
"Little Arnie" correndo por fora, segundo por três quartos.
Впереди Малыш Арни и Любимец Сеймура.
É "Little Arnie" e "Seymour's Darling". Está "Little Arnie" na frente.
На финише Малыш Арни удерживает преимущество... и выигрывает призовую гонку.
Mesmo no final, é "Little Arnie" mantendo o ritmo, aguentando e vencendo por três quartos de comprimento.
Я привык думать : " Почему я не был осенен благословением, как Фред или Арни?
Eu costumava pensar, porque não sou eu abençoado como o Fred ou o Arnie?
И Фред не мог ее исцелить, и Арни не мог изгнать ее пением.
E Fred não a consegue afastar, e Arnie não a pode cantar para longe.
Арни, тот парень с шахтой в Доусоне, попал в беду.
Arnie, o tipo que tinha a mina em Dawson... está em apuros.
Кто-то пытался, но Арни их прогнал.
Uns tipos o tentaram, mas Arnie os afugentou.
- Арни, ты не понимаешь.
Arnie, simplesmente não entende.
Да? - Все вы там! Выходите из хижины, подняв руки, или я пристрелю Арни.
Saiam da cabana com as mãos ao alto ou matarei Arnie.
Арни! - Сэм.
- Arnie!
Этот парень оспаривает мою заявку? Он захватил шахту Арни.
Ele é o que minha disputa denuncio?
Ну Арни...
Vá lá, Arnie.
Арни, твой обед!
Arnie, o teu almoço!
- Или что, Арни?
- Ou o quê, Arnie?
- Ты псих, Арни.
- És tão parvo, Arnie.
- Она твоя, Арни.
- É teu, Arnie.