Астма перевод на португальский
162 параллельный перевод
Моя тетушка не велела мне бегать, потому что у меня астма.
A minha tia disse-me para eu não correr por causa da asma.
- Астма?
- Asma?
Я был единственным мальчиком в школе, у которого была астма.
Eu era o único rapaz na nossa escola que tinha asma.
И все из-за выхлопов... Знаешь, люди еще могут с этим жить, а вот у деревьев развивается астма...
Você sabe, pessoas podem conviver com isso, mas árvores, isso lhes causa asma.
Одна проблема, у меня астма, то есть если слышишь, что-то свистящее, это я.
O único problema é que tenho um bocado de asma.
У него астма.
Ele tem asma.
- Астма?
Asma?
него астма, а его ставят на охрану?
- Ele tem asma e é guarda?
Не удивительно, что у тебя астма.
Assim não me admira que tenhas asma!
Астма - заболевание наследственное.
Asma é uma doença hereditária.
У тебя астма? Ладно, проходи.
- Está bem, podes ir...
Подождите. Не вешайте трубку. У Шона астма.
O Sean tem... asma.
- Нет, спасибо! У меня астма! - Может, мне лучше поболтать с этим парнем, подумал я.
Se calhar era melhor ter uma conversa com o rapaz...
У меня астма.
Eu tenho asma.
- Анальный секс, астма, СПИД...
- Sexo anal, asma, Sida...
У моей дочери астма.
A minha filha sofre de asma.
У него же сколиоз и астма.
Ele tem escoliose e asma.
У меня астма, не знаю выживу ли, если будешь всё время пускать такие колечки.
Sou asmático e sou capaz de ficar aflito se lançares uns círculos de fumo.
Но моя астма и всё такое, я вряд ли смогу.
Mesmo asmático. Tenho de jogar primeiro.
- Астма.
- Asma.
Проклятая жена и её проклятые астма и аллергия!
A puta da minha mulher e a sua asma e alergias.
Проклятая жена и её астма.
A puta da minha mulher e o caralho da asma dela.
Успокойся, Клэр. У тебя астма. Спрятаться в Догвиле можно и очень неплохо.
Dogville é um bom lugar para esconder-se, isso é uma certeza.
Если бы не моё плоскостопие... и не моя астма...
Se não fosse ter pé chato e asma... Sem dúvida.
Когда ты был ребенком, у тебя, мм, была астма, но, мм, помимо этого нет.
Quando eras criança, tinhas asma. À parte disso, não.
Я не виноват, что у меня астма.
Não tenho culpa disso, sou asmático!
Хорошо, я предположу, что никто не говорил вам, что такое астма, или вам говорили, но вы были отвлечены другим.
Vou assumir que ninguém lhe disse o que é a asma. Ou se disseram, tinha outras coisas em mente.
- Да, астма.
- Pois, asma.
- Да, астма.
- Sim, asma.
У моего лучшего друга в школе была астма.
- Não vais querer saber sobre o lírio.
Астма.
Asma...
Астма, старина. С детских лет.
É asma, meu velho, desde que era criança.
Моя астма сегодня очень плоха.
Estou aflito da asma.
Я думала, что это просто астма.
- Eu julguei que ele tinha asma.
У Куинн его астма... Изабель взяла от него ужасное телосложение.
A Quinn tem asma a Isabel herdou o físico infeliz dele.
Да, астма и брекеты.
Pois, asma e aparelho.
- Когда у миссис Клайн появилась астма?
- Desde quando é que ela tem asma?
Как и астма.
A asma também.
Не бейте меня пожалуйста, у меня астма.
Por favor, não me magoe, eu tenho asma.
Доктор Кокс, Извените, Но моя астма... я не могу... бегать
Dr. Cox, desculpe, mas a minha asma está começando a ficar- -
Если у тебя астма, сюда лучше не спускаться.
Isto não é sítio para pessoas com problemas respiratórios.
- Электростатический фильтр. - И что он делает? У меня астма.
Um filtro electrostático.
Ободрал колено, и астма дает о себе знать, но...
- Esfolei o joelho e estou cheio de asma...
- Я не знал, что у него астма.
- Eu não sabia que ele tinha asma.
Кроме тех у которых астма, которая, правда, у них у всех.
Excepto aqueles com asma. Que são todos.
Понимаете, у миссис Уоттс астма.
A senhora Watts tem asma.
Может быть, это астма или аллергия.
Talvez seja asma.
У Шеннон астма.
A Shannon tem asma.
- Астма?
- Asma? - Sim.
Просто астма.
- É apenas asma.
Я не купила ей подарок, когда она родила и теперь у Сверчка астма.
e que não lhe dei um presente quando ela nasceu.