Афганистана перевод на португальский
218 параллельный перевод
- Талибан не является признанным правительством Афганистана.
- Os talibãs não são o governo reconhecido no Afeganistão.
Талибан взял на себя обязательства признанного правительства Афганистана.
Os talibãs derrubaram o governo reconhecido no Afeganistão.
И еду я не в Каббул *, а в Топангу. Это меньше часа пути. ( столица Афганистана )
E não é em Kabul, é em Topanga, a menos de uma hora daqui.
Выполняем интернациональный долг по оказанию помощи братскому народу Афганистана в отражении империалистической агрессии!
Executar o nosso dever internacional... de ajudar o povo irmão do Afeganistão... à agressão imperialista.
Стефани посещала её каждый день с тех пор как вернулась из Афганистана три дня назад.
A Stephanie visitou-a todos os dias desde que voltou do Afeganistão há 3 dias.
- Да. В тот же день, когда Стефани уехала из Афганистана.
O mesmo dia que a Stephanie saiu do Afeganistão.
Сколько раз благодаря ей прекращали огонь лидеры группировок на юге Афганистана.
Ela intermediou vários cessar-fogos entre líderes de tribos locais no sul do Afeganistão.
Наш загадочный друг из Афганистана.
Que é o nosso homem misterioso do Afeganistão.
Метамфетаминовые лаборатории в Колорадо, экспортеры героина из Афганистана, производители кокаина из Колумбии.
Laboratórios de Crystal-meth no Colorado, exportadores de heroína no Afeganistão, produtores de cocaína na Colômbia.
Это чудесно, Том, а твой младший брат находится в самом центре Афганистана.
Bem, isso é óptimo Tom, mas o teu irmão mais novo está no Afeganistão!
Вчера было прямое включение из Афганистана, где мы восстанавливаем школу в Чарикар.
Um correspondente fez uma reportagem em directo, ontem à noite, sobre a reconstrução de uma escola em Charikar, no Afeganistão.
Тем временем уже пятый день продолжаются воздушные удары по территории Афганистана, и военное командование заявляет, что им понадобится несколько недель, чтобы окончательно подавить сопротивление Талибана.
No Afeganistão, os ataques aéreos ocorrem pelo quinto dia, e diz-se que será uma questão de semanas, não de dias, até conquistarem as regiões do Afeganistão dominadas pelos talibãs. - Semanas?
Секретарь Дональд Рамсфельд заявил сегодня, что Бен Ладан всё ещё находится на территории Афганистана, и многие американцы с нетерпением ждут его поимки.
Rumsfeld disse que Bin Laden ainda deve estar no Afeganistão, e muitos americanos questionam se vamos conseguir capturá-lo.
Афганистан после наших бомбардировок мало чем отличается от Афганистана до них, но сейчас наша проблема не в этом.
Depois de bombardearem o Afeganistão o aspecto é igual. Esse não é o nosso problema de momento.
И он побеждал ровно до тех пор, пока все мы не поддержали решение нашего гиганта мысли и не перебросили половину наших войск из Афганистана в другую горячую точку.
E estava a ganhar, até nos juntarmos todos em volta do Skippy McIdiota enquanto ele retirava metade das tropas do Afeganistão e as colocava noutro lugar.
Думаю, они уже знают, что ты привез героин из Афганистана.
Tenho a certeza de que eles já sabem que tu trouxeste heroína proveniente do Afeganistão.
Пять лет назад... Министерство Обороны вывезла из Афганистана найденные там сохранившиеся замороженными ткани доисторического паука.
Alguns anos atrás o Departamento de Defesa confiscou os restos fossilizados de um aracnídeo pré-histórico que acharam no Afeganistão.
Да-да, цель крайне благородная. Но пользы для будущего Афганистана от этой цели не дождаться, если прежде военные проблемы не решить.
Mas este objectivo pelo futuro do Afeganistão é apenas palavreado se não resolvermos o problema militar antes.
- И она поможет народу Афганистана.
- Ajuda os afegãos.
Моего друга... отправили служить в Ирак, а я остался здесь..... после Афганистана мы были так счастливы..
.. foi enviado para o Iraque e eu estou aqui e.. .. nés eramos felizes depois do Afeganistão..
Когда я вернулся из Афганистана моя мама хотела мне спеть эту песню. А я сказал ей, мама я же морпех.
Quando voltamos do Afeganistão a minha mãe meteu esta música a tocar para mim e eu fui logo, " Gaita, não, Mãe.
Брат прилетел из Афганистана.
O irmão voltou do Afeganistão.
Мосума Дауб... иммигрировала из Афганистана, замужем за Измараем Даубом, двое детей.
Mosuma Daoub, imigrante afegã, casada com Ezmaray Daoub, 2 filhos.
Тем не менее, она находится под защитой правительства Афганистана пока мы не рассмотрим эти обвинения.
No entanto, ela está sob a protecção do governo do Afeganistão até que possamos investigar essas acusações.
Доктор Маллард обвиняется в истязании и убийстве гражданина Афганистана, ищущего убежище.
O Dr. Mallard foi acusado de torturar e matar um refugiado afegão.
В холмах Афганистана самое большее, на что вы можете надеяться, это камни и жесткий кустарник.
Nas colinas afegãs, o melhor que podemos esperar são rochas ou escovas de aço.
Но... когда солдаты привезли её тело из Афганистана... извините, ее останки... они весили 17 кг.
Mas... quando os fuzileiros enviaram o seu corpo do Afeganistão... ... os seus restos... pesavam 17 kg.
Три дня назад вернулся из Афганистана, где был третий раз.
Acabou de voltar de sua terceira viagem ao Afeganistão há 3 dias.
Несколько дней назад, когда он понял, что Джеймс вернулся из Афганистана, он высказывался о способах развлечения моего мужа.
Há alguns dias, quando ele percebeu que o James tinha voltado do Afeganistão, eles conversaram sobre o que era diversão para meu marido.
Ну вот, она вернулась из Афганистана. И я собираюсь надрать ей задницу на глазах у всех.
Voltou do Afeganistão e vou dar-lhe uma coça à frente de toda a gente.
Мы сейчас говорим не о моем участии! Мы говорим про многочисленное обвинение которые совершила компания которые были направлены против гражданского населения Ирака и Афганистана.
Não estou a falar disso, mas das muitas alegações de atrocidades cometidas pela PointCorp e pelas suas subsidiárias, contra civis, no Iraque e no Afeganistão.
Вы контактировали с сержантом Гонтцом после Афганистана? Нет.
Teve contacto com o Sargento Gontz desde o Afeganistão?
Рисунок на нем взят с золота Бактрии, извлеченного из гробницы Тилля-тепе на севере Афганистана.
O desenho é baseado no tesouro de Báctria encontrado nas tumbas de Tillya Tepe no norte do Afeganistão.
Куда ты поехал после Афганистана? Что вы здесь делаете?
Onde é que foi depois do Afeganistão?
Вернувшись из Афганистана, Гордон пришел утешить меня когда Джон пропал без вести.
Depois de Gordon ter voltado do Afeganistão, veio a minha casa para me consolar por causa do desaparecimento do John.
Около 10 % заключенных составляют ветераны, 12 тысяч из Ирака и Афганистана.
Cerca de 10 % dos prisioneiros são compostos por veteranos. Doze mil lutaram no Iraque e no Afeganistão.
Тоже служил в 40-м батальоне. Вернулся из Афганистана в прошлом году.
Regressou do Afeganistão o ano passado.
"Мы знаем, что по возвращении из Афганистана у Оуэна развились серьезные сексуальные отклонения, и несмотря на его утверждения о так называемой" миссии ", весьма вероятно, что эти убийства являются своего рода сексуальной разрядкой, способом справиться с половым и личностным бессилием.
- Sabemos que após o seu regresso do Afeganistão, desenvolveu dificuldades sexuais. Apesar das suas queixas sobre uma tal missão, é provável que estes homicídios sejam uma libertação sexual. Uma forma de lidar com a impotência sexual e pessoal.
И чтобы всех вас подтолкнуть, эти три парня только вчера вернулись домой из Афганистана.
Agora, este é o detalhe, pessoal. Estes três garotos acabaram de chegar ontem do Afeganistão.
Бут возвращается из Афганистана Я слышала, у него серьезный посттравматический синдром.
Booth está de volta do Afeganistão e soube que está com um grande sindroma pós traumático.
Я вернулась из Афганистана, чтобы быть с ним.
Voltei do Afeganistão para ficar com ele.
Связан с Русской Мафией, подозревается в отмывании денег для колумбийцев, в связях с поставкой героина из Афганистана, в организации или, по крайней мере, в причасности к пяти убийствам.
Ligações com a máfia russa, suspeito de lavagem de dinheiro para os colombianos. Suspeito de ligação com o tráfico de heroína no Afeganistão, suspeito de organizar ou estar directamente envolvido - em pelo menos cinco assassinatos.
Я уже однажды упал на землю, когда вернулся из Афганистана.
Já caí no chão quando voltei do Afeganistão.
У него продовольственный фургон в Зарнегар Парке недалеко от могилы хана Абдур-Рахмана ( эмира Афганистана ).
Tinha um carrinho de comida no parque Zarnegar, em frente a tumba de Abdorrahman Khan.
Граждане Афганистана, со связями в Талибане
Cidadãos afegãos com ligações aos Talibã.
Он служил в юго-западной части Афганистана, а потом попал под трибунал.
Estava a prestar serviço no sudoeste do Afeganistão até ser levado a tribunal militar.
- Да. Убийства начались как раз, когда капрал Коллинз вернулся из Афганистана.
As mortes começaram logo após o Cabo Collins regressar do Afeganistão.
Живет исключительно на юго-западе Афганистана, где...
Encontrada exclusivamente no sudoeste do Afeganistão, onde era...
Они возвращают его подразделение из Афганистана.
Vão deslocar a unidade dele para fora do Afeganistão.
Из Афганистана нет новостей?
Não há notícias nenhumas do Afeganistão?
Пещеры Афганистана или орущие дома дети?
O que é pior?