Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ А ] / Ахиллес

Ахиллес перевод на португальский

83 параллельный перевод
Ахиллес!
Achilles!
Ахиллес, иди сюда, девочка.
Achilles, vem já aqui, miúda!
- Ахиллес, иди сюда сейчас же.
Achilles, vem já aqui.
- Ахиллес.
Achilles!
Ахиллес, отойди оттуда. Давай.
Achilles, vá lá.
Ты ведь знаешь, кто такой Ахиллес?
sabes quem foi?
Для чего? "Ахиллес"?
Pois e procuro o quê, "Aquiles"?
Ахиллес, считающийся величайшим воином в мире, сражается на стороне Греции.
AQUILES, CONSIDERADO O MAIOR GUERREIRO JAMAIS CONHECIDO, LUTA PELO EXÉRCITO GREGO.
Ахиллес!
Aquiles!
Ахиллес! Ахиллес!
Aquiles!
Ахиллес. Ахиллес.
Aquiles...
Ахиллес.
Aquiles.
Ахиллес?
Aquiles?
Ахиллес.
Aquiles...
Нам нужен Ахиллес и его мирмидонцы.
Precisamos de Aquiles e dos seus Mirmidões.
Ахиллес - прошлое.
Aquiles é o passado.
Пускай Ахиллес сражается за честь.
Que Aquiles lute pela honra.
Это Ахиллес.
É Aquiles.
- Ахиллес!
- Aquiles.
Могучий Ахиллес смирился перед девушкой-рабыней.
O poderoso Aquiles, silenciado por uma escrava.
Твоя личная война с Ахиллесом губит наши жизни. Ахиллес - это один человек.
A tua batalha particular com Aquiles está a destruir-nos.
Сколько, храбрый Ахиллес?
Quantos, corajoso Aquiles?
Ахиллес тайно заключил договор о ненападении.
Aquiles fez um pacto secreto e tenho de o honrar? Que traição é esta?
Я хочу испытать то, что испытал Ахиллес.
Quero provar o que Aquiles provou.
Мой маленький Ахиллес!
Meu pequeno Aquiles...
А как же Ахиллес в Трое, учитель?
Mas e Aquiles em Tróia, mestre?
Он возвышался над людьми. И когда ослепленный горем после смерти своего возлюбленного Патрокла, Ахиллес ушел с поля брани, он подверг свою армию серьезной опасности.
Ele dominava todos os homens de tal maneira, que quando virou costas à batalha, louco de dor pela morte do seu amante, Patrócolo, colocou em perigo o seu próprio exército!
Мой бедный ребенок, ты словно Ахиллес, приговоренный к величию.
Minha pobre criança, és como Aquiles, amaldiçoado pela tua grandeza.
- Проект Ахиллес.
- Projecto Aquiles.
Ахиллес... как ты узнал?
Aquiles... Como é que tu...?
Хондзё, ты - японский Ахиллес, догнал и перегнал черепаху.
És o Aquiles japonês. Recuperaste o atraso.
Ахиллес! Анна!
Achilleas!
Ты - это Ахиллес, а черепаха - оргазм.
A Joe é Aquiles, e a tartaruga é o orgasmo.
Ахиллес и черепаха собираются бежать наперегонки, и Ахиллес настолько в себе уверен, что даёт черепахе фору в 100 метров.
Aquiles e a tartaruga vão fazer uma corrida. Aquiles está confiante, por isso dá à tartaruga 100 metros de avanço.
Математическая проблема здесь в том, что прежде чем Ахиллес обгонит черепаху, он должен достичь точки, с которой стартовала черепаха. 100 метров.
O problema matemático é que antes de Aquiles conseguir ultrapassar a tartaruga, tem de chegar ao ponto onde ela começou, 100 metros mais à frente.
Но когда Ахиллес достигнет ее, черепаха уже будет впереди, и ему нужно будет достигнуть новой точки, но черепаха снова будет впереди, и так далее, и тому подобное.
Mas quando lá chega, a tartaruga já avançou, e ele tem de chegar ao ponto seguinte, mas a tartaruga avançou novamente e assim por diante.
Вот так Ахиллес никогда не настигнет черепаху и никогда ее не обгонит.
Aquiles nunca consegue alcançar a tartaruga e ultrapassá-la.
Ахиллес вновь погнался за черепахой.
Aquiles estava novamente a correr atrás da tartaruga.
Ахиллес был воином.
Aquiles era um guerreiro.
Ахиллес противостоял могучему врагу своего друга.
Então Aquiles confrontou o inimigo do seu amigo.
Ахиллес сделал этому человеку одно предупреждение...
Fez-lhe um aviso.
Ахиллес своим мечом распотрошил его и протащил его тело по всему городу.
Aquiles o atravessou com sua espada... e arrastou seu corpo diante da cidade.
Теперь это не имеет никакого значения, Ахиллес.
Ninguém quer saber, Keelex!
Что такое, Ахиллес?
O que se passa, Keelex?
Нет никакого убежища, Ахиллес.
Não há abrigo, Kelor.
И Великий Ахиллес!
E o grande Aquiles.
Ахиллес там дико крутой.
O Aquiles é um durão.
Это ведь Ахиллес сказал, правильно?
Foi Aquiles que disse isto, não foi?
Ахиллес воюет только за себя!
Aquiles luta apenas por ele próprio!
Останься, Ахиллес.
Fica, Aquiles.
Тезей, Ясон, Ахиллес.
Teseu, Jasão, Aquiles, todos eles vitoriosos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]