Ашера перевод на португальский
61 параллельный перевод
Однако безудержная фантазия Родерика Ашера довела эту мысль до крайней дерзости, переходящей подчас все границы разумного.
Mas, em sua fantasia desordenada, a ideia tinha assumido um caráter mais ousado e invadido, sob determinadas condições, o domínio das coisas inorgânicas.
Я узнал походку Ашера.
Imediatamente reconheci o andar de Usher.
Это совпадение вызвало в душе моей тысячи противоборствующих чувств, среди которых преобладали изумление и неизъяснимый ужас, но, как ни был я подавлен, у меня достало присутствия духа не возбудить ещё сильней болезненную чувствительность Ашера.
Oprimido, devido à coincidência, por mil sensações conflitantes, dentre as quais o assombro e um extremo terror eram predominantes, ainda assim retive suficiente presença de espírito para evitar excitar os nervos sensíveis de meu companheiro.
Мы пока не нашли свидетелей, видевших Ашера поблизости,
- Sim. Ainda não encontrámos ninguém que tenha visto o Ascher por aqui, mas também ainda é cedo.
Это не похоже на Ашера.
Não me parece coisa do Ascher.
Кто-нибудь сказал, что видел Ашера?
- E ninguém viu o tal Ascher? - Não.
У Ашера был брат, которого она очень любила.
O Asher tinha um irmão gêmeo de quem ela claramente gostava mais.
Ну, Иллиана Нам нужен кто-то, кто может проникнуть в голову Ашера.
Illeana precisamos de alguém que entre na cabeça do Asher.
ДНК Ашера совпадает с волосинками на теле Клайва Морина.
O DNA do Asher é o mesmo do cabelo encontrado no corpo do Clive Morin.
Родители Ашера в Каннах, так что он с Дженни замутят вечеринку в его доме.
Os pais do Asher estão em Cannes e por isso ele e a Jenny estão a fazer uma festa na casa deles.
Ну, конечно если твой хор не на вечеринки у Ашера. Тебе есть, что объяснить мне.
A menos que o coro seja entretenimento na festa do Asher, tens algumas explicações para dar.
Я думаю я зайду на вечеринку Ашера.
Acho que vou passar na festa do Asher.
Мы делаем попурри из "Это моя жизнь" И "Признание" Ашера
O mash-up será de "It's My Life" e "Confessions".
У меня есть билеты на Ашера, в первый ряд.
Tenho bilhetes para o Usher, primeira fila, no Staples Center.
Ну, в следующий раз, когда я буду твоей женой, я предпочту алмаз Ашера.
Da próxima vez que eu for a tua esposa, prefiro os diamantes da Asscher.
очутился перед унылой усадьбой Ашера.
" avistei a melancólica Casa de Usher.
Кинг только что застрелил Ашера.
King acabou de atirar em Asher.
Я пришлю кого-нибуть, чтобы позаботиться о теле Ашера.
Vou enviar alguém para tratar do corpo de Asher.
- Ты избавилась от Ашера?
- Livrou-se do Asher?
- Конечно, я избавилась от Ашера.
- Claro que me livrei.
Какая стадия Синдрома Ашера?
Que tipo de síndrome de Usher?
Я остановился на Confessions Ашера
Até agora, cheguei às opções de "Confissões" do Usher,
Это должно быть место, где он держит Шона Ашера.
Deve ser aí que tem o Shawn Asher.
ЦРУ одобрило секретную операцию по захвату укрытия Аль Хакама Ашера в декабре 1983 года.
A CIA sancionou uma operação secreta para invadir o complexo de Al Hakam Ashear no início de Dezembro de 1983.
Профессор Китинг, раз уж я помогла вам с делом, я думала... Что ничего не мешает вам передать трофея от Ашера ко мне.
Professora Keating, já que ajudei no caso, pensei que podia dar-me o troféu do Asher.
Я украла его у Ашера.
Roubei isto ao Asher.
Мы взяли Ашера.
Apanhamos o Asher. PROCURADO PELO FBI
- Контракт с Гагой я беру на себя, а ты достань нам Ашера.
Eu trato da Gaga. Tu tratas do Usher.
Каждый из артистов : от Майкла Джексона до Ашера - все до одного пели чужие песни. Даже твой отец.
Todos os artistas, do Michael Jackson ao Usher, cantaram temas de outras pessoas, até o teu pai.
Я только что видел Рувима, правую руку первосвященника Каиафы, и Ашера, одного из людей Саула.
Acabei de ver Rúben, o braço direito do Sumo Sacerdote Caifás, e Asher, um dos homens de Saul.
В Ашера тоже попали.
O Asher também está ferido.
Или это просто еще один кусочек наружности Саймона Ашера.
Ou só outra parte da fachada de Simon Asher.
Покажи Ашера.
Mostra-me o Asher.
Наши группы едут к дому Ашера, офису, известным партнёрам.
Temos unidades na casa do Asher, escritório, sócios conhecidos.
Последний шанс раскрыть тайну Саймона Ашера.
Última chance de desvendar o mistério que é Simon Asher.
Вы и есть новый "Друг-на-век" Ашера?
Deve ser o mais novo amigo do Asher.
Я влюбилась в Ашера Саттона как только его увидела.
Amei o Asher Sutton desde a primeira vez que o vi.
Это закрытое слушание о выдаче ордера на прослушивание дома Эннализ Китинг на основании показаний информатора, Ашера Милстоуна.
Esta é a audiência para um mandado de escuta à residência de Annalise Keating devido ao testemunho corroborante do informador Asher Millstone.
Я бы хотела вызвать Ашера Милстоуна.
Quero chamar o Asher Millstone.
Мы проиграли, и Ашера тоже нет.
Perdemos e o Asher anda à solta.
Отец Ашера покончил с собой.
O pai do Asher matou-se.
Синклер прицепилась ко мне, использовала Ашера, а теперь и это...
A Sinclair a vir atrás de mim, a utilizar o Asher, agora isto...
Увези Ашера.
Tira o Asher daqui.
На поле Ашера.
Asher's Field.
Что насчёт Саймона Ашера?
E o Simon Asher?
Народ, розыгрыш спецслужб, перевод стрелок на Ашера... это именно тот масштабный план, который мы запрофилировали.
Pessoal, a partida da SWAT, as referências ao Asher... é exactamente o plano maior que pensávamos.
Ты знала Саймона Ашера.
- Conhecias o Simon Asher.
Ты по той же причине не говоришь нам про Ашера.
O mesmo que não nos contou sobre Asher.
Синдром Ашера.
Síndrome de Usher.
Возле дома Ашера.
Na casa do Asher.
Я не был у Ашера.
Eu não estava no Asher.