Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Б ] / Баклажан

Баклажан перевод на португальский

49 параллельный перевод
Как вы видите, это было легко. Мои мозги были словно баклажан.
Porque era fácil, não tinha nada no cérebro.
Они научили меня всему - от баклажан до комиссаров.
Eles ensinaram-me tudo.
Дай сюда этот ебучий баклажан.
Podia dar-me a porra da beringela?
У меня башка мягкая, как баклажан.
Ficava esmagada que nem uma gemada.
Да. Фрикадельки, баклажан и пармезан.
Almôndegas, berinjela á parmigiana.
Я баклажан!
Sou uma beringela!
Я баклажан! Я овощ!
Sou uma beringela!
Баклажан-Ксеркс - Детка-Овербайт-Нарвал.
"Ex-Condenado".
Потому что ты в какой то степени, баклажан.
Porque você tem uma parte de "beringela".
Сыр, пепперони, баклажан.
Queijo, pepperoni, beringelas...
Баклажан, да?
Beringelas?
Этот баклажан был очень хорош.
Olhe que a beringela estava muito boa.
Твое рубленое мясо как каша, лососевые фрикадельки слишком жирные a твой баклажан с сыром - позор этого дома!
O teu bolo de carne é mole, os teus croquetes de salmão são oleosos e a tua Beringela de parmesão são uma desgraça para esta casa!
Как ваш жаренный баклажан?
Como está a tua eggplant grelhada?
Если мне повезет, то это огурец или баклажан.
Quando tenho sorte, levo com um pepino ou uma beringela.
- Этот топ должен быть "неоновый баклажан", но это все не так, всё неправильно!
! Este top é suposto ser beringela néon... mas está tudo errado!
Хорошо, поставь её после Эмэл, третий прожектор жёлтый, она будет как баклажан.
Isso é o meu trabalho. Ok. Põem-na depois da Anoke.
- Обыкновенный баклажан...
- É só uma berinjela...
нигер, негрила, черныш, баклажан, шоколадка... вот это расистские оскорбления.
Coati lavandeiro, fantasma, cagalhão, preto, carvão... isto sim, são calúnias racistas.
24-х битный баклажан будет изучен!
A beringela de 24 bits será analisada!
Похож на баклажан что с этим цветом и то как это все распухло в конце.
Parece uma beringela... Pode tratar isto?
Немного репы... две ложки тофу три ягоды "волчьего куста" десяток абрикос... немного коры дуба и баклажан.
Meio nabo, duas colheres de sopa de tofu três porções de bagas silvestres dez damascos, algumas fatias de carvalho e berinjela.
Цвет баклажан?
Cor de beringela?
Я бы сказал, баклажан. Эмиль у себя?
É mais beringela, acho eu.
Да, пожалуй, цвет баклажан.
Tenho uma coisa para ele. Se calhar é mais cor de beringela.
- Баклажан с пармезаном.
-'Parmigiana'de beringela.
Баклажан?
Beringela?
Попробуешь баклажан с моцареллой.
Prepare-se para provar beringelas com mussarela!
И пингвин говорит : "Он не баклажан, он умственно отсталый."
E o pinguim disse : "Não é uma beringela, ele é atrasado mental."
Я слышала, что если ты съешь баклажан, то ребенок тут же и появиться.
Ouvi dizer que se comeres beringela, o bebé sai fácil.
Ну, пингвин и говорит : "Чувак, он не баклажан, а умственно отсталый."
E então o pinguim diz, "Amigo, ele não é uma planta de ovos, ele é deficiente."
Я никогда не пробовал баклажан.
Nunca comi beringela.
Тут есть чем заняться, баклажан.
Vamos, beringela!
Да, да, да, и используй реквизит... помаду, соломинку, огромную сосиску, огурец, подсвечник, щипцы для завивки, скалку, морковку, пастернак, баклажан...
Yeah, yeah, yeah, e usa adereços... um baton, uma palhinha, uma salsicha gigante, pepino, castiçal, ferro de alisar cabelo, rolo de massa, cenoura, pastinaca, beringela...
Они как баклажан.
- Parecem berinjelas cruas.
Я не знаю, как на счет баклажан с пармезаном?
Que tal é... esse com beringela e parmesão?
Где этот баклажан, что не может оторваться от обгаживания постели?
Onde está esse negro que não deixa de fazer asneira?
Правильно, мой мелкий баклажан.
É isso mesmo, minha pequena beringela.
Баклажан что ли?
Beringela?
Накорми человека кроликом и не покупай баклажан.
Podias dar o coelho de comer ao ser humano e não te preocupares em comprar uma beringela.
Баклажан там не поместится! Он огромный!
Não consegues enfiar aí uma beringela!
Ладно, сейчас только найду баклажан и, конечно, трусы.
- Está bem! Deixa-me só achar o emoji da berinjela. E, é claro, as calças.
Это баклажан.
É beringela.
... держи баклажан.
Toma esta beringela.
А вот и баклажан. Баклажан.
Agora, uma beringela.
- ( джош, по-итальянски )... он не баклажан. Он заторможенный!
... não é uma beringela, é atrasado mental!
Пять стейков... и баклажан для Фиби. Оба! Это ужин на шестерых!
É jantar para seis.
Баклажан.
Beringela.
- Это одно и то же. Тогда куда добавлять баклажан?
Então onde é o "auberge"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]