Бали перевод на португальский
95 параллельный перевод
Это еще что. У меня на груди татуировка с танцующей девушкой с острова Бали.
E ainda não viu a dançarina que tenho tatuada no peito.
мне привезли труппу танцовщиц с острова Бали колокольчиками на ногах и длинными ногтями.
Mandou vir bailarinas do Bali com guizos nos tornozelos e unhas compridas.
Я искал ее везде, я проехал тысячи миль, от Бали до Лимы, через острова Южных морей,...
Da ilha do Sena à cama da Elisa Por todo o lado a procurei de qualquer lado ela pode vir
Ты слышала когда-нибудь, как туземцы с острова Бали управляются со своими снами?
Alguma vez leste sobre a maneira de sonhar Balinesa?
Не могу поверить, что ты строил песочные замки в Бали.
Pensar que podias estar a construir castelos na areia, no Bali.
Ну и как, твоей шлюхе-матери нравится Бали?
Como está a prostituta da tua mãe a dar-se em Bali?
А в Бали после смерти ребенка, матерям положено веселиться. Потому что горе делает человека слабым. А слабый не может сопротивляться заразе и злым духам.
E em Bali as mães são aconselhadas a ficar alegres quando os filhos morrem... porque a dor nos deixa vulneráveis a doenças e demónios malévolos.
Я уезжаю на Бали со своей семьей.
Eu vou para Bali com a minha família.
Давайте поедем в ваш офис... и вы впишете мое имя в список зачисленных... перед тем, как поедете на Бали.
Vamos para o seu escritório... e podes acrescentar o meu nome na lista de candidaturas... antes de ir para Bali.
Это Бали?
Isto é em Bali?
Я собирался к твоей маме в Бали, но рейс отменили.
Eu ia ter com a tua mãe a Bali, e o voo foi cancelado.
А если и вы потеряете лицензию, мы можем сбежать на Бали и стать барменами.
E se perder a sua licença, podemos fugir juntos para Bali e tornarmo-nos empregados de bar.
Ладно, Бали, наслаждайся.
Está bem, Balthie, delicia-te.
Танцевать на пляже в Бали?
Quer dançar numa praia de Bali?
Я собиралась на Бали.
Eu ia a caminho de Bali.
"Эй, ты - лгунья и плохая. Хочешь поехать на Бали?"
"Hei, Tu és uma mentirosa e uma má pessoa." Queres ir para Bali?
Они нашли весь самолет на побережье Бали в океанской впадине глубиной в 4 мили
Eles encontraram o avião inteiro na costa do Bali, numa vala do oceano a 4 milhas de profundidade.
Бали, Ява, Малайзия, Вьетнам - прекрасно.
Bali, Java, Malásia, Vietnã... bonito.
Я сказала Джейку, что я должна вернуться в офис сегодня вечером, потому что у меня конференц-связь с некоторыми клиентами в Бали.
Eu disse ao Jake que voltava ao escritório esta noite porque tenho uma conferência com uns clientes em Bali.
Мама пожелала отправиться на Бали, так что, думаю, они на Бали.
A minha mãe desejou que estivessem em Bali, portanto devem lá estar.
Родители Одри вернулись с Бали.
Os pais da Audrey voltaram de Bali.
Мы уже побывали в Бали, и на Коста-Рике и на Гавайях и...
Foi assim em Bali, na Costa Rica, no Havai...
Более двух месяцев они сканировали дно впадины Сунда близ острова Бали в поисках...
Há mais de dois meses que vasculha as águas do estreito de Sonda, ao largo de Bali, em busca de...
Балийские!
São de Bali!
Бали и барьерные рифы.
- Não, ele tem estado fora.
Они были сделаны 70-летней балийской женщиной.
Elas foram esculpidas por uma mulher de 70 anos.
Бали, Индия, Абу-Даби.
Bali, Índia e aqui.
Бали, Мауи, Париж. - Да! - Нет.
Em Bali, Maui, ou em Paris...
Бали?
- Bali?
Или на Бали...
Ou Bali...
Во сколько сработала бомба Катеба на Бали?
A que horas a bomba do Kateb explodiu no Bali?
Бали 12 часов - так что это было в 4 : 20 вечера.
Bali, 12 horas.
Вот поэтому я скучаю по Бали.
É disso que sinto falta em Bali.
Я хочу сказать, если я когда-либо нужно будет занять балийскую тунику Я просто... Возьму одну
Quero dizer, sabes, se alguma vez precisar de pedir uma túnica de Bali, posso simplesmente... tirar uma do sofá.
Я должен получить свои сандалии для пляжа прежде, чем они будут мыть посуду на Бали
Vou buscar as minhas sandálias à praia antes que vão parar a Bali.
Самый большой дом Артигаса, это его вилла на Бали.
A maior casa do Artigas é uma mansão em Bali.
Передам, у нас есть план по спасению профессора. Планируется в течение часа на Бали
Temos um resgate táctico do professor marcado para daqui a uma hora, em Bali.
Мы были в морском путешествии, занимались сёрфингом на Бали.
Estávamos num passeio de barco, a surfar em Bali.
Жил на Бали в течение года.
Vivi em Bali durante um ano.
А потом, когда они немного подросли, Я открыла бизнес по импорту балийской мебели.
E depois, eles cresceram um pouco, e comecei um negócio de importação de móveis de Bali.
Поверь человеку, который полгода проработал на рыбацком судне в Бали, пытаясь найти себя.
Diz-te um tipo que passou seis meses num barco de pesca comercial, em Bali, a tentar encontrar-se.
Слушай. Мне хочется на Бали.
Escuta lá... estou a pensar em Bali.
Ты знаешь, на Бали нет программы защиты свидетелей.
Sabes, não há programa de protecção de testemunhas em Bali.
Москва, Бали, Гоа, Гонконг, что у них общего?
Moscovo, Bali, Goah, Hong-Kong. Sabes o que têem em comum?
"Поехать на Бали".
" Ir ao Bali.
Ингрид Уитерс... Вы в Бали.
Ingrid Withers vá ao Bali.
Это Бали.
- É o Bali.
О чем это вы? Поездка на Бали, с этим мало шансов.
Ir para Bali, isso é que foi difícil.
Мне не нужно продавать свою душу, только чтобы получить бесплатную поездку на Бали.
Talvez eu não tenha que vender a minha alma só para conseguir uma viagem grátis para Bali.
И он уезжает на Бали познавать йогу, и я... решила, что хочу поехать с ним.
Ele vai embora para um retiro de yoga no Bali, e eu decidi que vou com ele.
В 1976 его задержали в аэропорту Бали.
E olha-me isto.