Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Б ] / Бархат

Бархат перевод на португальский

79 параллельный перевод
Сатин, бархат, твид, всё, как обычно. Шляпы и береты носят чуть набекрень, влево.
Os chapéus usam-se como boinas, do lado esquerdo da cabeça,
За бархат - почти даром.
É barato para veludo verdadeiro.
Люблю гладить бархат.
Adoro o sentir o veludo.
Гвидо, я подумала, что черный бархат может помяться.
Estava convencida que este vestido se iria amarrotar.
Вижу их, Бархат-Первый
Estou a vê-los, Líder Velvet!
Это тончайший бархат искусно вышитый серебряными нитями.
Um gibão do melhor veludo... todo finamente bordado a prata.
Такая гладкая, как бархат.
Tão macia, como veludo.
"СИНИЙ БАРХАТ"
VELUDO AZUL
Что это - бархат?
É veludo?
Ты мог бы завернуться в бархат, мне то что.
Por mim, podias, até, embrulhar-te todo em veludo...!
В бархат?
Em veludo...?
Бархат?
Veludo...?
Да я бы завернулся в бархат, будь это социально приемлимо.
Enrolar-me-ia todo em veludo se isso fosse socialmente aceitável.
Ты бы завернулся в бархат.
Enrolavas-te em veludo.
Ты обожаешь бархат.
Adoras veludo.
Ты хотел укутаться в бархат.
Querias estar refastelado em veludo.
Где бархат?
Onde está o veludo?
В смысле Синий Бархат.
Quer dizer... Blue Velvet.
- Бархат.
- Suave.
Ну, ты в прошлый раз рассказывала о марафоне, мне показалось, будет похоже на "Синий бархат" - и я решил прийти и посмотреть.
Da última vez que nos vimos disseste o mesmo... e soou bastante a Blue Velvet. Por isso, pensei em vir cá conferir.
О, засунуть в банку 2х4, завернутую в бархат. Да, вот так это и ощущалось.
Um nos tomates com uma dois por quatro, envolta em veludo.
Как бархат.
Parece veludo.
"Голубий бархат" должен быть весьма интересным.
O Veludo Azul parece ser bastante interessante.
Внутри розовый бархат и драпировка, плюс ручная гравировка, после землетрясения или наводнения, будет понятно, что это она.
Por dentro, é de veludo cor-de-rosa e tem cortinas. E é gravado à mão, portanto em caso de cheias ou terramotos, ao menos sabemos qual é o dela.
Как "Бордо", только вкус мягкий, словно бархат... -... а не колючий, как шерсть.
Como um Bordeaux, só que veludo em vez de lã.
Мотель "Бархат". Свободные места.
VAGAS
Добро пожаловать в мой мир, к мучительно эротические Мир диких Бархат.
Bem-vindos ao meu mundo, ao excruciantemente erótico mundo da Wild Velvet.
Прямо "Синий бархат" ( кинофильм Дэвида Линча ), МакГи.
HolyBlue Velvet, McGee.
Её кожа, словно бархат, отливает в мерцающем свете...
O seu corpo é macio e pálido, preciosa...
нежную... словно бархат.
Tão macio. Tão macio como veludo.
Я сам видел как король Франциск... поджог их факелом, обернутым в красный бархат,... естественно!
Eu vi o próprio rei Francisco a acendê-la com uma tocha embrulhada em veludo vermelho. Claro!
"Твоя кожа как чёрный бархат ночи".
"A tua pele é o veludo negro da noite."
Как ты думаешь, там у тебя есть "Красный бархат"?
Trouxeste algum de chocolate?
Мужик который снял "Синий бархат"
O homem que realizou "Veludo Azul"
"Блондинка в законе" и кексы "Красный бархат"?
Legalmente Loira e bolinhos de veludo vermelho?
Ну... ты когда нибудь слышала про "черный бархат"?
Bom, já ouviste falar do "Black Velvet"?
расный бархат, или, может, торт ѕища дь € вола?
Bolo de baunilha ou bolo de chocolate?
Девственно белый бархат.
Veludo branco e virgem.
Орлы, Вестгейт... листья, белый бархат...
Águias, Westgate... Folhas, veludo branco... Onde estão eles?
"Красный бархат"... твой любимый.
"Red Velvet", o teu favorito.
Но только... одно название - "Красный бархат" - от одного этого слюнки текут.
É o nome, veludo vermelho, que faz isso tão desejável.
У Норвуда - "красный бархат".
O do Norwood é veludo vermelho.
Будет Ваш любимый "Красный бархат" с творожным кремом.
O bolo é o seu preferido. Red Velvet com queijo creme.
синий бархат!
Bolo azul.
- "Синий бархат".
- Blue Velvet.
Мне нравится петь "Синий Бархат".
Eu gosto de cantar "Blue Velvet".
Это бархат?
É de veludo?
Бархат!
- Suave!
Это был прекрасный красный бархат
Era um veludo vermelho lindo.
Я люблю трогать бархат.
Adoro tocar no veludo.
- Олений бархат богат питательными веществами.
- Os chifres de veado são ricos em nutrientes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]