Баскетбол перевод на португальский
436 параллельный перевод
А вы сегодня придёте играть в баскетбол?
Rapazes, queria começar o jogo de basquetebol hoje.
Что мы, придурки что ли - в баскетбол играть?
Imagine-nos a jogar basquetebol de repente!
Отец, какой интерес играть в баскетбол?
Padre, não há futuro algum em jogar basquetebol.
Летом у ребят баскетбол, в остальное время - телевизор.
Hà basebol no Verão e televisão o tempo todo.
Но, я помню, однажды я весь вырядился, чтобы повести девушку на баскетбол.
Lembro-me... uma vez estava vestido para sair com uma rapariga para ir a um jogo de basquetebol.
По дороге на баскетбол вся машина провоняла.
E à ida para o jogo de basquetebol, o carro tresandava.
Вот это баскетбол.
Que equipa!
Или вы предпочитаете баскетбол?
Queres ir ao basquete?
Я хочу смотреть баскетбол по ТВ.
- Quero ver o basquete na televisão.
- Баскетбол?
- Basquete?
Знаешь, здесь играют в баскетбол, боулинг.
Estás a ver? Tipo, têm basketball, bowling.
Вы играете в баскетбол за Лос-Анджелес Лейкерс.
Jogas basquetebol nos Los Angeles Lakers.
Думаю, им понравился баскетбол.
Estão a tomar-lhe o jeito.
"Я не думала, что баскетбол таков! Усталость, победа... усталость..."
Não achava que o basquete era assim, o cansaço, a vitória,
Они играют в баскетбол!
Eles jogam basquetebol!
Я предлагаю тебе баскетбол и девочек.
Estou-te a oferecer os Knicks e miúdas.
Пино, кто твой любимый игрок в баскетбол?
Qual jogador de basquete prefere?
Я буду сидеть в своей отвратительной маленькой квартире смотреть баскетбол, есть китайскую еду на вынос ходить без нижнего белья, потому что слишком ленив для стирки.
Vou sentar-me no meu apartamentozinho nojento, a ver jogos de basquetebol e a comer take-away chinês a andar de um lado para o outro, nu, por ser preguiçoso para lavar a roupa.
Ну там, баскетбол, в кино сходить или на концерт хороший...
Sabe, basquetebol, ir ao cinema, qualquer bom concerto!
- Бама, ты правда так получила когда играла в баскетбол?
Bama, é verdade que ficaste com o olho negro a jogar basquetebol?
Нет, нет. Это она в баскетбол играла.
Não, ela fez aquilo quando estava a jogar basquetebol.
- Я разбил их когда играл в баскетбол.
- Parti-os a jogar basquetebol.
Я не смогу играть в баскетбол.
Já não podemosjogar basquetebol.
ћы играли в баскетбол и у мен € был карандаш... я адвокат...
Estávamos a jogar basquetebol... Eu tinha um lápis.
ќколо мес € ца назад произошел случай... они играли в баскетбол, а у его друга был карандаш в кармане... ёю!
Há cerca de um mês, sofreu um acidente. Estava a jogar basquetebol e o amigo tinha um lápis no bolso de trás.
Ваш баскетбол для инвалидов и гонки на инвалидных креслах.
Vocês e o basquetebol em cadeira de rodas e as corridas de cadeira de rodas.
Да, когда-то он очень любил играть в баскетбол с отцом. Но потом он утратил интерес к игре.
Bem, ele jogava basquetebol com o pai, mas também se desinteressou disso.
Тебе нравится баскетбол?
Gostas de basquetebol?
Может, я просто люблю баскетбол.
Acho que é porque gosto de basquetebol.
Джош, ты знал, что он умеет играть в баскетбол?
Sabias que o Buddy conseguia fazer aquilo?
Баскетбол - это то, как вы умеете обращаться с ним.
O basquetebol é o que fazemos com ela.
Как хочу вернуть время, когда я не знал, что ты умеешь играть в баскетбол.
Quem me dera voltar para a altura em que não sabia que sabias encestar.
Правила не запрещают собаке играть в баскетбол. Это шутка?
Não há regras que digam que o cão não pode jogar.
Собаки не играют в баскетбол!
Isto é uma piada. Cães não jogam basquetebol.
Мне нравится бейсбол, я люблю баскетбол.
De basebol, de basketball...
Летрез пройдет играть в баскетбол.
O Flubber vai ao jogo de basquete.
Он играл в баскетбол за Meдфилд.
Ele jogava basquete para a Medfield.
Ну как поиграли в баскетбол?
Que tal correu o basquetebol?
Я не знала, что маленький брат Черил Миллер играет в баскетбол.
Não sabia que o irmão mais novo da Cheryl jogava basquetebol!
- Мы хорошо играем в баскетбол.
- Somos bons jogadores de basquetebol.
"Не хотел бы ты на баскетбол со..."
"Gostaria de ir a um jogo de basquetebol com..."
"Это забавно, баскетбол, потому что у меня как раз есть билеты..."
"É engraçado, o basquetebol, porque tenho dois bilhetes..."
Баскетбол!
Basquetebol!
Сонни, я так классно обыграл тебя в баскетбол вчера.
Sonny, dei-te uma grande tareia no basquete, ontem.
Ты пойдёшь? Не знала, что ты любишь баскетбол.
Não sabia que gostavas de basquetebol.
Баскетбол закончился, наконец-то могу переключиться на хоккей.
Agora que o basquetebol acabou, posso dar-lhes toda a atenção.
Тем вечером, когда мы играли в баскетбол, ты говорил серьезно?
Na outra noite, quando jogávamos, falou a sério?
- У меня нет времени на баскетбол!
- Não tenho tempo!
Там очень хорошо играют в баскетбол.
Há uns bons jogos de basquete.
Может лучше в баскетбол?
Não preferes antes jogar basquet?
- Баскетбол?
Basquete?