Бедный ублюдок перевод на португальский
31 параллельный перевод
А тот бедный ублюдок из Квинса?
Ou aquele desgraçado de Queens.
Бедный ублюдок! Его, наверное, поймали с поличным.
Deve estar outra vez metido em problemas.
Бедный ублюдок лежал там до утра.
O pobre sacana ficou ali deitado até hoje de manhã.
Бедный ублюдок.
Desgraçado.
- Бедный ублюдок.
- Desgraçado...
- Бедный ублюдок.
- A minha filha é um anjo. - Desgraçado...
Джей, бедный ублюдок покончил с собой по-настоящему.
- Jay, o pobre coitado suicidou-se. A sério.
Бедный ублюдок.
Pobre desgraçado!
Бедный ублюдок.
Pobre coitado.
Бедный ублюдок, сниму шлюху в его честь.
Coitado! Tinha contratado uma prostituta para ele.
Бедный ублюдок.
Coitado!
Ну намного больше чем ты, ты бедный ублюдок.
- Mais do que tu, seu sovina.
Избавьте его от страданий, бедный ублюдок.
Acabem com a miséria do rapaz.
Бедный ублюдок.
És um pobre estupor.
Кто тот бедный ублюдок, что отдал жизнь за мою свободу?
Quem é o pobre bastardo que morrerá pela minha liberdade?
Но когда он наконец пришел в гости, мы только начали дело, бедный ублюдок выглядел так, будто шел на расстрел.
mas quando o convidámos para a nossa casa... o caso estava no ápice... o coitado parecia que ia para uma execução.
Бедный ублюдок отскакивал и царапался об киль, ракушки и все такое.
O pobre coitado balançava de um lado para o outro, na quilha e arranhava-se todo nos cirripédios e demais vida marinha.
Бедный ублюдок.
Coitado de ti.
Этот бедный ублюдок пронёс для него бомбу и даже не знал об этом.
Ele fez este pobre desgraçado levar uma bomba sem saber.
Бедный ублюдок.
Pobre otário.
Бедный ублюдок скоро сам их увидит.
O desgraçado já os vai ver daqui a pouco.
Бедный ублюдок.
Pobre bastardo.
Бедный маленький ублюдок нихуя не имел почвы под ногами.
O pobre pequeno bastardo não tinha nenhuma estabilidade.
Бедный ускоглазый ублюдок помер.
O pobre do chinoca está morto.
Бедный маленький ублюдок.
Pobrezinho.
- Бедный ублюдок.
- Pobre coitado.
Бедный ублюдок.
Pobre idiota.
Ах, бедный несчастный ублюдок.
Oh, pobre coitado.
Бедный, тупой ублюдок мог убежать куда угодно, так?
O maldito podia ter ido para qualquer lugar?
ублюдок 2642
бедный ребенок 84
бедный ребёнок 37
бедный 211
бедный папа 39
бедный я 18
бедный парень 150
бедные 59
бедный человек 23
бедный мальчик 147
бедный ребенок 84
бедный ребёнок 37
бедный 211
бедный папа 39
бедный я 18
бедный парень 150
бедные 59
бедный человек 23
бедный мальчик 147