Берто перевод на португальский
36 параллельный перевод
Меня зовут миссис Миллз, но если хотите, называйте меня Бертой.
Eu sou a Sra. Mills, mas podem tratar-me por Bertha, se quiserem.
Карло изучает экономику, а Берто - философию. Избавьте меня от их биографий.
Poupe-me as biografias, basta-me saber quer irão fazer estragos noutro sítio qualquer.
В Бреннеро, на встречу с Карло и Берто.
Devias pensar antes de agires.
Как ты объяснишь, что Карло и Берто с нами нет?
Na minha irmã é que não confio, é bem capaz de nos meter dentro.
У Берто неприятности.
Tinha medo que a matassem, se a deixasse lá.
- Нет, это Берто. Почему бы вам не отправить её в психиатрическую лечебницу в Горицию?
Mas lá não batem nem dão choques aos doentes.
Где ты? Есть какие-нибудь новости от Карло и Берто?
" mas o mais incrível são as pessoas.
Берто, поехали в Турин
- Os chocolates de Turim... Não sei.
АЛАН Я - за Бертой.
Vou buscar a Berta.
Ты говорил с Бертой?
Falaste com a Berta?
Что с Бертой?
- E a Berta? - O mesmo.
А что с Бертой?
Que aconteceu lá com a Berta?
За Шарлотту Берто посадим его на 20 лет.
Ele apanha vinte anos por causa da fotógrafa.
Вы установили время смерти Шарлотты Берто – 22 : 50. Всё точно?
Você estabeleceu a hora da morte de Charlotte às 22 : 45, certo?
Мы успели разглядеть за Большой Бертой три кандидата, но пока еще может оказаться, что это просто голые булыжники.
Ainda estamos demasiado afastados para saber se são alguma coisa para além de rochedos, mas encontrámos três candidatos antes que aqui a grande Bertha enchesse o céu.
Они вполне могут иметь связь, химическую или даже психическую что позволяет носителю создать более глубокую связь с Большой Бертой.
Podem muito bem ter uma ligação, um laço químico ou até psíquico que permita ao hospedeiro uma ligação profunda com a Grande Bertha.
Я потеряла наблюдение за Бертой. У меня нет ее месторасположения.
Não tenho uma localização.
культ Кали, Макри, их связь с Бертой.
O culto de Kali, a makri, a sua ligação à Bertha.
Так почему я ничего не вижу, когда я связан с Бертой?
Sim, diz isso. Então porque não consigo ver nada se estou ligado à Bertha?
Если разум Уилла все еще связан с Бертой, может быть можно отследить его используя нетрадиционные способы.
Se a mente do Will ainda está ligada à Bertha, talvez haja forma de o encontrar,... usando métodos não convencionais.
Его связь с Бертой будет ключем.
A sua ligação com a Bertha pode ser a chave para isto.
Я знаю, Уилл связан с этим, но вы только вырываете себе еще большую яму, не следя за Бертой.
Sei que o Will está muito envolvido nisto, mas só vai enterrar-se ainda mais se perder de vista a caça à Bertha.
Бертой?
- Quem? A Bertha?
У них должно быть силоное хемическая или психическая связь. Это означает что носитель имеет связь с Большой Бертой
Podem muito bem ter uma ligação, um laço químico ou até psíquico que permite ao hospedeiro uma ligação profunda com a Grande Bertha.
Вы вступите в контакт с Бертой и уговорите ее остановить волну.
Você vai comunicar com a Bertha e convencê-la a parar estas ondas.
Очень жаль, но без Макри, я могу связаться с Бертой не больше вашего.
Portanto, lamento, mas... sem ela, não posso comunicar com a Bertha, tal como você.
Связь Уилла с Бертой прошла успешно!
A tentativa do Will de comunicar com a Bertha foi um sucesso.
Что если это что-то Что поможет вам доказать, что вызвало контрволну, Или о связи с Бертой?
Se for algo que te possa ajudar a provar o que deu início à onda, ou a ligação com a Bertha?
- С моей тетушкой Бертой.
- A minha tia Bertha.
Что привело к тому что ты занялся сексом со своей тетушкой Бертой?
Como é que tiveste sexo com a tua tia Bertha?
Когда мы были в магазине, разговаривая с Бертой, - ты шутил? - Насчет чего?
Quando estávamos na loja a falar com a Bertha, estavas a brincar?
Это значит, что я могу и с Бертой проделывать то же самое.
Significa que podia fazer com a Bertha o mesmo que fiz contigo.
Я не хочу говорить с Бертой.
Não quero falar com a Berta.
В особенности наместника Берто Меркадо, проделавшего долгий путь из Нью-Йорка на сегодняшний праздник.
Em particular a, Viceroy Berto Mercado, que fez uma longa viagem de Nova York para comemorar conosco hoje.
- Берто, мой друг.
Berto, amigo.
Немножко закайфовал, стоя рядом с Бертой?
A Berta pegou-te a pedra?