Блайт перевод на португальский
80 параллельный перевод
[ "Горение" ] Я сомневаюсь, что этот блайт может быть опасен для нас.
"A PESTE" Duvido que a peste nos afete.
Поэтому... Они принесли нам блайт.
Então trouxeram-nos a peste.
Наблюдать за тем, как громко мы кричим, когда блайт сжигает нас?
Ver quão alto gritamos com o ardor da peste?
Вылечить сломанную руку и победить блайт - это не одно и то же.
Tratar um braço partido e curar a peste são coisas diferentes.
Поверьте мне, по сравнению с их смертью блайт кажется настоящим блаженством.
Acredite que as suas mortes foram piores do que a peste.
И кстати, я вылечил блайт, которым страдали эти люди ".
E, já agora, curei aquela peste que as pessoas tinham. "
В конце концов, блайт заберет его.
A peste acabará por o levar.
Блайт.
Blithe.
Эй, Блайт.
Ei, Blithe.
- Блайт, я рад, что ты с нами.
- Blithe, ainda bem que te juntaste a nós.
- Блайт, Скинни, вы не поверите.
- Blithe, Skinny, adivinhem?
Блайт, иди скажи лейтенанту, что мы нашли роту "Фокс".
Blithe, volta para trás e diz ao Tenente que encontrámos a Companhia Fox.
Там наших убивают, Блайт!
Temos homens a morrer ali, Blithe!
Ты, главное, не волнуйся, Блайт.
Tem calma, Blithe.
Строить фланги! - Вас это тоже касается, рядовой Блайт.
É consigo, soldado Blithe!
Как ты, Блайт?
Como estás, Blithe?
Это игра, Блайт.
Isto é um jogo, Blithe.
Блайт, сэр.
Blithe, meu Tenente.
Альберт Блайт.
Albert Blithe.
Знаешь, почему ты прятался в той канаве, Блайт?
Sabes porque é que te escondeste na vala, Blithe?
Но, Блайт твоя единственная надежда это смириться с тем, что ты уже мертв.
Mas, Blithe, a tua única esperança é aceitares o facto de que já estás morto.
Давай, Блайт. Вставай!
Vamos, Blithe, levanta-te!
Вот так, Блайт.
Isso mesmo, Blithe!
Начать огонь, Блайт.
Dispara, Blithe!
Стреляй по чертовым немцам, Блайт!
Acerta naqueles malditos alemães!
Задай им, Блайт!
Não os poupes!
Задай им жару, Блайт!
Continua, Blithe!
Всади им всем, Блайт!
Dispara, Blithe!
Блайт впереди разведотряда.
O Blithe vai à frente.
Спокойно, Блайт.
Tem calma, Blithe.
Альберт Блайт так и не поправился от полученного ранения. Он умер в 1948 г.
Albert Blithe nunca recuperou dos ferimentos que sofreu na Normandia.
- Точно. - Но мистер Блайт. - Что?
- Mas, Sr. Blythe, ele é tão imbecil.
Слушай. Мистер Блайт застукал Рекса, когда тот измерял хранилище.
O Sr. Blythe viu o Rex a medir o interior do cofre.
Может, мистер Блайт отказал ему в кредите.
Talvez Mr. Blythe tenha negado um empréstimo ao Drum...
Добро пожаловать в Блайт Холлоу Отличное место, чтобы позависать!
Bem-vindo a Blithe Hollow Um Belo Sítio Que o Deixará em Suspenso!
"Отцы-основатели Блайт Холлоу обнаружили зло, таящееся среди них..."
"Os pais fundadores de Blithe Hollow descobriram uma bruxa má entre eles..."
Ведьма из Блайт Холлоу Повешена в 1 71 2
A Bruxa de Blithe Hollow Enforcada em 1712
Округ Блайт Холлоу Свидетельство о смерти
Condado de Blithe Hollow Certidão de Óbito
Мое предположение, она скажет, "Дональд Блайт, образовательная реформа."
Adivinho que poderá dizer "O Donald Blythe para a Educação"
Дональд Блайт разрабатывает законодательный акт.
Temos o Donald Blythe a fazer a legislação.
Блайт сжигает ее.
A peste ativou-se.
Когда блайт разгорается, рубцы становятся красными.
Quando se torna ativa, as lesões inflamam-se.
Блайт убивает медленно.
A peste mata lentamente.
Я вижу, что блайт пощадил вас. Может быть, ваша кровь пришлась ему не по вкусу.
Bem, vejo que a peste o poupou.
Встать, Блайт.
Levanta-te, Blithe!
Держись, Блайт.
Vamos.
Сержант Эванс, рядовой Мойа, Блаузер Грей, Миллер Оуэн Коллинс, Эллиот Блайт.
Sargento Evans. Soldado Moya. Blowzer.
Не "бла бла", Нэйт.
Não é "blah blah," Nate.
Джим Моррисон фильм Тома ДиЧилло постановка Питер Янковски продюсеры Дик Вулф продюсеры Джон Беуг продюсеры Джеффри Джэмпол исполнительный продюсер Билл Гуттентаг монтажёры Микки Блайт Кевин Красны архивные киносъёмки Пол Феррара супервайзинг-продюсер Тим ДеЛука
Um filme de Produção
Это письмо от Принцессы Селестии. внимание. Её Благородное Королевское Высочество Принцесса Эквестрии Селестия что Гранд Галлопинг Гала будет проведена в величественном столичном граде Кантерлот двадцать первого... бла бла бла любезно предоставляет приглашение для Твайлайт Спаркл и одного гостя.
É uma carta da princesa Celestia. blá... mais um acompanhante.
ј они, может, поднимут трубку и брос € т, если мен € не будет. Ѕла, бла, бла.
Já estou ali há bastante tempo, e se for embora, provavelmente desligam.