Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Б ] / Блядский

Блядский перевод на португальский

155 параллельный перевод
Эй ты, умник блядский.
Espertinho filho da puta.
Просто здесь какой-то блядский притон.
- Este lugar tem mau aspecto.
Всё равно этот блядский дом ненавижу.
Detesto o raio daquela casa.
Лезьте в этот блядский автобус!
Vão entrar neste maldito autocarro!
Они упустили этот блядский мяч, и за это их нельзя простить.
Eles fizeram batota, e sentem-se terrivelmente culpados.
Нет, нам не нужен блядский Деннехи!
O quê? Não, foda-se o Brian Dennehy!
Я как блядский царь Мидас-наоборот : все, к чему прикасаюсь, превращается в говно.
Ao contrário do Rei Midas, tudo o que toco transforma-se em merda.
Блядский дядя Джуниор.
- O tio Júnior.
Это всё блядский Кронер.
Maldita Kroehner.
Сейчас Рождество, и пацан получит свой блядский подарок.
É natal e o rapaz vai ganhar a merda do presente dele!
Они собираются назначить меня советником по этике, чтобы такие трагедии больше не бросали тень на их блядский департамент.
Vão-me transformar num conselheiro de sensibilidades. Para que tragédias como estas não voltem a envergonhar de novo o departamento.
Что за блядский город!
Esta merda desta cidade!
У меня есть блядский нож.
Eu tenho uma faca.
Ты блядский чувырло!
Agora seu filho da puta, achas-te o maior?
Я уже молчу про этот блядский телеграф и четырёх залётных прошмандовок. Хуй знает, на кого они пашут.
Já para não falar do telegrama que chegou... e das quatro putas que não sei para quem trabalham.
Ну пиздец : ты в бордель перезжаешь. Вдруг ты там заключила какой-нить договор блядский или ещё какую хуйню.
O que, sendo aquilo um bordel, pode indicar... alguma combinação de negócios ou algum outro tipo de merda.
Один из последних подарков - блядский запОр.
A minha última bênção foi um coice pelo rabo acima.
Вы назубок знаете тайный блядский код и другие блядские тайны, да?
Você é o mestre da merda do código secreto... e de todos os outros segredos, não é?
Пиздец, бывает же такое. Блядский ствол, который он чистил и из которого застрелился, оказался моим.
Acontece que a arma que ele estava a limpar, e que disparou, era minha.
В курсе, что этот блядский проход объединяет нас?
Sabia que a merda desta passagem nos ligava?
Я учуял с утреца запашину, когда пил чаёк. А блядский вертел крутил твой конкурент из Сан-Франциско.
Faço isto como prostitutas queimadas... que cheirei no poço de carvão com o teu rival de São Francisco... a cuspir.
* И блядский рок и блядский ролл *
A tocar rock e a rolar
Не забудь вызвать этот блядский гром
Não te esqueças de usar os teus relâmpagos.
- Изучает право в Нотр-Дам. - Где твой блядский парень?
- Faz Direito na Notre Dame.
- Где твой блядский парень?
Onde está o seu agente?
Блядский кусок дерьма! - Хватит.
Mentira!
Так что Джои раскрыл в Эндрю блядский талант.
Então Joey está introduzindo Andrew na arte de ser puto.
Блядский лом опускается вниз и разносит блядскую дверь, дешёвый кусок дерьма.
A puta da barra de ferro estatelou-se contra a porta e tal e qual um pedaço de merda...
Кручёный ты, блядский...
Seu maldito e lunático...
Хуила блядский!
Maldito punheteiro!
Я тебе очки сломаю, коп блядский.
Vou partir-te os óculos, chui da merda!
Господи, что же с тобой случится, если ты пропустишь блядский звонок!
Deus se livre se não atendes a merda de uma chamada!
Не, я про этот блядский сериал, "Сумеречная зона".
Não, da merda do "Twilight Zone".
... этот тип самый тупой долбоеб и кусок дерьма во всем мире,... зато у него есть свой самолет и блядский остров.
O tipo é o cabrão mais idiota do mundo, mas tem um jacto e uma ilha.
Плюс оно звучит как блядский подпольный гей-клуб.
E parece o nome de um clube de queca gay.
Я имею виду, блядский Микки!
Digo... esse raio do Mickey!
Блядский ад.
Não pode ser!
Блядский род.
- Meu Deus!
Джордж Кинг, блядский род.
O cabrão do George King. Meu Deus.
Например, делала минет какому-нибудь жирному персу в блядский сезон и думала : "Интересно, а как поживает Хэнк?"
Tipo, estava a tratar de um gajo persa gordo no Whore Seasons e estaria a pensar, "Como estará o Hank?"
А если каждый взрослый особенный, значит все мы особенные и вся идея теряет весь блядский смысл.
E se cada adulto é especial, significa que somos todos especiais. e toda a ideia perde o raio do significado!
Загляни в его блядский багажник, обнаружишь там коллекцию кукол.
Se fores ver a carrinha dele, vais encontrar uma colecção.
Этот блядский засранец проверен временем.
É uma verdadeira máquina.
Чую, дальше ты отправишь меня с этой хуйнёй в блядский Квантико.
Não tarda queres que vá a Quântico com aquela porcaria.
Ты раскрутил блядский вентиль, Джимми.
Conseguiste, Jimmy.
Блядский флаг сорвет с флагштока.
Aquela bandeira de merda vai ser arrancada do mastro.
Блядский выстрел!
- Maldito seja! - Dan?
Ни один блядский сын тебя не тронет.
Ninguém te pode tocar.
Вот же блядский пиджак.
Esta merda de casaco.
Фактически, если учесть, при каких обсто - ятельствах это происходило, мне должны... дать какой-нибудь блядский Оскар за то, насколько натурально я себя вел!
E pediram que o despachasse e faço o que posso!
Блядский процент?
A merda da gratificação para o descobridor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]