Бойз перевод на португальский
114 параллельный перевод
Бич Бойз, детка!
Os Beach Boys.
Тебе не нравится Бич Бойз?
Não acha os Beach Boys da pesada?
Зовите кого-то стоящего типа Бич Бойз.
Os Beach Boys.
И Блюграсс Бойз.
... and the Bluegrass Boys.
Менеджер салонов "Пэп Бойз".
Sou director regional na Pep Boys.
Он заходил в "Пати Бойз".
Ele costumava ir ao Party Boys, o Mutrix apresentou-mo.
- Я. Мы встречались, в "Пати Бойз".
Sou eu. - Já nos conhecemos antes.
Меня окружают "Ван Бюрен Бойз".
Estou perante os Van Buren em peso.
- "Ван Бюрен Бойз"? - Да.
Van Buren?
Моего друга там чуть не побили. Банда "Ван Бюрен Бойз".
Um amigo meu foi quase espancado nesse restaurante pelos Van Buren.
Это мои новые друзья "Ван Бюрен Бойз".
Estes são os meus novos amigos, os Van Buren.
Креймер, Креймер, у меня проблема с "Ван Бюрен Бойз".
Kramer! Estou metido num grande sarilho com os Van Buren.
Да, ладно, ты от меня этого не слышал... но "Ван Бюрен Бойз" никогда не ссорятся с такими, как они.
Bom... não digas que fui eu quem te disse, mas os Van Buren nunca chateiam os da sua própria espécie.
Привет, "Ван Би Бойз".
Olá, Van Bês.
- Это "Бич Бойз".
Os Beach Boys.
Но "Бич Бойз" - хорошая американская музыка.
Os Beach Boys. Grandes músicos americanos.
За "Бич Бойз" ты получишь люлей по полной программе.
Os Beach Boys ainda te valem uma carga de porrada.
Можешь делать так под "Бич Бойз"?
És capaz de fazer isto com os Beach Boys?
- Бэк Стрит Бойз.
Peter "cabrão" Andre! Os Backstreet Boys.
Я ждал тысячу лет, чтобы посмотреть концерт Бисти Бойз!
Esperei mil anos para ver um concerto dos Beastie Boys.
Дамы и господа, здесь и сейчас со своим старым, старым невероятно старым школьным битом Бисти Бойз!
Senhoras e senhores, agora trazendo-nos uns velhos, velhos incrivelmente velhos ritmos... Os Beastie Boys!
Любит оперу, рэгги и, как истинная калифорнийка, "Бич Бойз".
Adora ópera, reggae e, como qualquer verdadeira rapariga Californiana, os Beach Boys.
Этот клон Ника из Бэкстрит Бойз?
O clone dos Backstreet Boys, de quem gostas?
Смотрите, тут статья в Бойз Лайф.
Vejam este artigo na Boy's Life.
Харди Бойз - слишком легко.
Hardy Boys, muito fácil.
А теперь, к вашему удовольствию, пока мы будем готовиться к главному событию выступают "Кат Бойз"!
E agora, para o vosso entretenimento, enquanto esperamos o grande evento palmas para os Cut Boys.
А теперь наша группа "Кат Бойз" исполнит национальный гимн.
E agora, os Cut Boys de Sweetwater vão cantar o hino nacional.
Пошли и вы - Челси Бойз, с вашей лакированной грудью и накаченными бицепсами, трахающие друг друга в моих парках и на моих набережных, трясущие своими членами на моем 35 Канале.
Que se fodam os Chelsea Boys ( homossexuais ) com os peitos depilados e bícepes inchados, a montarem-se uns aos outros nos meus parques e nas minhas docas, a baloiçar as pilas no meu canal 35!
Мужики, Бойз Виллэдж это фуфло.
A residência de Boy's Village não vale nada.
Потом побег из Бойз Виллэдж.
Agora, fugiste do colégio.
Сынок, ты понимал, что делаешь, когда убегал из Бойз Виллэдж?
Sabia o que fazia, quando deixou o reformatório, meu filho?
Я никогда не выезжал из Балтимора, кроме как однажды в Бойз Виллэдж.
Nunca saí de Baltimore, a não ser para aquela merda da Boys'Village, por um dia.
Пять или шесть Лэй-Зи-Бойз за раз, в начале.
- Cinco ou seis La-Z-Boys, para começar.
Я жду мои Лэй-Зи-Бойз.
Procuro os meus La-Z-Boy.
Лэй-Зи-Бойз?
- La-Z-Boys?
Если все будет в порядке, я привожу Лэй-Зи-Бойз.
Se não houver problema, traz os La-Z-Boys.
Бич Бойз?
Os Beach Boys?
Потому, как в Бойз Виллэдж, знаете ли... если у тебя нет зубной щетки, придется пользоваться щеткой другого парня... или чистить зубы пальцем.
Senão, vais ter de usar a escova de outro gajo qualquer ou esfregar os dentes com o dedo.
Ещё попали на концерт "Пейс-шоп-бойз".
Vimos o espectáculo dos judeus.
Бич Бойз на 105.3 FМ, в центре Нового Орлеана.
Os Beach Boys. 105.3 FM. O coração de Nova Orleães.
Бойз-бэнды возвращаются?
Boys Band volta á carga? Sim.
Это Бич Бойз.
São os Beach Boys.
Я выгляжу как замарашка из дерьмового бойз-бэнда!
Pareço um refugo da merda de uma boys band!
Ну да, но я сдалась, как наткнулась на альбомы "Бойз Ту Мэн".
Comecei, mas desisti quando encontrei a tua colecção de Boyz II Men.
Кажется, у меня есть "Джерки Бойз".
Acho que tenho Jerky Boys.
Помню, тогда включая радио, ты слышал мерзкое диско, отвратительные бойз-бэнды, The Osmonds и все такое.
No radio só se ouvia as merdas nojentas de disco. Bandas amaricadas como os Osmonds e merda do genero.
Мамма Миа или Джерси Бойз....
Mamma Mia ou Jersey Boys.
Мы останемся здесь. Весь экипаж "Энтерпрайз". Самые упрямые, решительные бойцы во всей Вселенной.
Ficaremos aqui, a tripulação da Enterprise, os competidores mais teimosos do universo.
Можешь так под "Бич Бойз" делать - чёрта с два!
Claro que não.
- Ты из группы "Бэкстрит Бойз".
Pareces um Backstreet Boy!
Так, Чейз... у тебя есть подружка... или, как сейчас говорят, бойфренд?
Então, Chase, tem alguma namorada? Ou devo dizer, um namorado?