Брателло перевод на португальский
30 параллельный перевод
Слышь, брателло, ты с нами не финти!
- É melhor dizer a verdade. - Estou a dizer.
- Ты откуда такой, брателло?
- De onde raio és tu, meu?
Ну, как оно, брателло?
Como está, irmão?
- Рад, что ты смог прийти, брателло.
- Ainda bem que vieste, jeitoso.
Где моя принцесса, где мой брателло?
Onde está a princesinha do meu irmãozão?
Чего надо, брателло?
E aí, mano?
Опять же, спасибо, Пол. Только ты, брателло, того...
Obrigado mais uma vez, Paul.
- Зашибись, брателло.
- Excelente, mano.
Хочешь потанцевать, брателло?
Queres dançar, ah?
Даже не думай об этом, брателло.
Já tinha ouvido isso.
Я с вами, брателло.
Estou na equipa, irmão.
И ты тоже, брателло.
Vai para o canto. Tu também, mano.
- Добро пожаловать на район, брателло.
- Bem vindo ao bairro, irmão.
Я на поруках, брателло.
Estou em liberdade condicional, mano.
Знаешь, что Я говорю, брателло?
Sabes o que estou a dizer, mano?
Спасибо за весточку, брателло.
Obrigado pela dica, mano.
Мне это нравится, брателло.
Gosto disso num mano.
Да, я... весьма проникся тобой, брателло.
Dou, eu tenho... imenso valor por ti, maninho.
ороче, брателло, ты там вообще собираешьс € выйти и нас послушать?
Bem, então não vai sair e ouvir-nos?
ƒет € м, которые не получили ни еды, ни Ќинтендо, вообще ничего, брателло.
Miúdos que não têm comida, Nintendo nem nada, meu.
" ак ты валишь сюда, чтобы открыть эту дверь, Єпрст, или чЄ, брателло?
Então, vais abrir esta porta ou quê?
— Привет, брателло. — Привет.
Olá, irmão.
Стареем, брателло.
Estamos a ficar velhos, mano.
- Привет, брателло.
- Bom dia, querida.
- Но мне нравится быть "брателлой".
- Mas gosto muito de "amigaço".
Брателло, мне нужно в душ. Мне нужно в школу.
Tenho de tomar duche e ir para a escola.
Спасибо, брателло!
Obrigado, meu!
- Цзянь Янг, мой азиатский брателло, я куплю тебе палапу твоей мечты.
Vou comprar-te a "palapa" da tua vida.
- Привет, брателло?
Que se passa, amigo?
Спасибо, "брателло".
- Obrigado, mano.