Бёрда перевод на португальский
64 параллельный перевод
Да, это пистолёт Бёрда.
É a arma do Bird, a.380.
- Он был в руке Бёрда.
- Estava na mão do Bird.
- У Бёрда страсть к блестящим пистолетикам.
- O Bird gosta dessas pistolinhas.
Бёрда нет.
O Bird foi-se.
У меня нет ни Уи-Бэя, ни Стинкама, ни Бёрда.
Não tenho o Wee-Bey, o Stinkum, o Bird.
Процесс по делу Бёрда, детектив Макналти.
O julgamento do Bird. Detective McNulty.
Я приглашена на вечеринку Барри Бёрда.
E fui convidada para uma festa do Barry Burd.
Сайбердайн Системс, модель 101.
Sistemas Cyberdyne, Modelo 101.
Директор специальных проектов корпорации Сайбердайн Системс.
É o director dos projectos especiais da Cyberdyne Systems.
Через три года компания Сайбердайн станет основным поставщиком... компьютерных систем для армии.
Em 3 anos, a Cyberdyne torna-se o mais importante fornecedor de sistemas computorizados do exército.
Все бомбардировщики Стелс будут полностью автоматизированы... на базе компьютеров Сайбердайн.
Os bombardeiros são incorporados com computadores da Cyberdyne.
Завтра же увольняюсь из Сайбердайн.
Desisti do projecto. Eu demito-me da empresa amanhã.
Он хранится в Сайбердайн.
Está num cofre na Cyberdyne.
Почему директора Берда должны видеть разъезжающим на развалюхе?
Por que o reitor da Baird havia de andar por aí numa sucata?
К сохранению репутации Берда.
Quanto a preservar a reputação da Baird.
Так, теперь парни из Берда думают, что вы можете опознать виновных?
Os tipos da Baird sabem que tu e o George podem identificar os culpados?
Старого доброго дядюшку Фрэнка и Чарльза Симса, Восходящую звезду футбольной команды Берда.
O bom velho tio Frank e este aqui com ele é o Charlie Simms, um famoso meia-defesa da equipa de futebol da Baird.
Наверное, играть в гольф со своими дружками из Берда.
A jogar golfe com os teus amigos da Escola Baird, aposto.
Его отец почетный выпускник Берда.
O pai é um importante aluno antigo da escola.
Выпускники Берда руководят государственными учреждениями, коммерческими предприятиями, открывают торговые центры, тренируют футбольные команды.
Homens da Baird dirigiram Departamentos Estatais e bancos, fundaram cadeias de lojas e treinaram equipas de futebol.
- пренебрежением наших стандартов... и наших ценностей, пренебрежением традициями Берда. - Да, наверное.
Acho que sim.
Из всех вас... он единственный, кто достоин называться учащимся Берда.
É o único elemento neste incidente que ainda merece ser considerado um homem da Baird.
Ему не нужен ярлык... "достоин называться учащимся Берда"
Não precisa de ser rotulado de "ainda merece ser um homem da Baird".
Потому, что он не был "настоящим воспитанником Берда".
Porque não é um homem da Baird.
Господа, сделав это, вы станете "бандитами из Берда"
Homem da Baird. Se magoarem este rapaz, serão uns inúteis da Baird, todos vós.
По болезни доктора Берда отправили в Карфаген, верно?
Após a súbita doença do Dr. Byrd, enviou um telegrama para Cartago?
Теперь ты - патриот другой страны - Соединенных Штатов Джима Берда.
Você é oficialmente um cidadão patriota dos E.U. de Jim Byrd.
- Черт, жаль, что Берда нет с нами.
Quem me dera ter aqui o Bird.
Омар, дело вот в чем, хотя мы все благодарны тебе... за то, что ты сделал по делу Берда, и мы в восторге от твоей самостоятельности- -
Portanto, embora estejamos gratos pelas informações que nos deste sobre o Bird e admiremos a tua natureza empreendedora...
Он рассказал мне, что если мы будем брать Берда, пистолет будет при нем.
Disse-me que, se apanhássemos o Bird, ele teria a arma com ele.
А может быть он сделал это, чтобы Берда посадили.
Ou talvez se tenha oferecido só para lixar o Bird.
Кроме того, Омар сказал, если мы схватим Берда, у нас будет оружие.
E o Omar disse que, se apanharmos o Bird, teremos a arma.
Мы возьмем Берда.
E depois vigiaremos o Bird.
Может быть, он пытается снять обвинение с Берда за убийство Гэнта.
- Iliba o Bird pela morte do Gant.
Он выбрал из пачки фотографии Уи-Бэя, Берда и Стинкама.
Identifica o Wee-Bey, o Bird e o Stinkum nas fotos.
Берда мы уже взяли за убийство Гэнта.
Temos o Bird pela morte do Gant.
Если только он начнет выступать, пошлем к нему Уи-Бея и Берда разобраться.
Se ele te der algum problema que seja, o Wee-Bey e o Bird tratam disso.
Черт, Бабблс знает Берда.
Merda, o Bubbles conhece o Bird.
Ты сможешь опознать этого человека, Берда, как убийцу Уильяма Гэнта?
Podes identificar esse Bird como o assassino do William Gant?
Это Аль-Каида тащила Д. Берда вниз по улице, пока его глаза не выскочили из его ёбанной головы?
Eu amo-te tanto. " Isso é óptimo.
Я поеду найду Киму, мы проследим за встречей Твити Берда.
Vou ter com a Kima, para apanharmos o Tweety Bird.
Я проверила, машина Твити Берда стоит там.
Vi o Tweety Bird parado ali.
Мы успели перехватить Твити Берда, всю ночь за ним следили... проводили его до вероятного тайника, а потом до его дома в Вудлоуне.
Conseguimos encontrar o Tweety Bird, não o largámos, seguimo-lo até um possível esconderijo e até casa dele, em Woodlawn.
- Я поставила Мистера Берда на операцию сегодна после обеда
Marquei a cirurgia de Mr Byrd para esta tarde.
Список сотрудников системы Сайбердайн.
Listagem de empregados da Cyberdyne Sistemas.
Летом три месяца был стажором в Сайбердайн.
Ele foi um interno na Cyberdyne num período de férias.
Стажер из Сайбердайн.
Um interno da Cyberdyne. Verdade?
Он ещё учился, когда работал в Сайбердайн стажером.
Ele foi interno da Cyberdyne quando estava na faculdade.
Потому что Таше нельзя появляться в клубе для лесбиянок, к тому же я приглашена на вечеринку Барри Берда в качестве гостя.
- A Tasha não pode frequentar bares gay e eu fui convidada para uma festa do Barry Burd com acompanhante.
Майлз Дайсон умер в 1997 во время взрыва в Сайбердайн Системс, Предполагаемая жертва Сары Коннор, Известной террористки, сбежавшей из больницы для умалишенных Пескадеро за пару дней до инцендента.
Miles Dyson morreu em 1997 numa explosão na "CyberDyne Systems", vítima da Sarah Connor, terrorista famosa que escapou do Hospital psiquiátrico Pescadero State, dias antes do incidente.
Сейчас телом Берда занимается группа Харпер.
A Harper tem uma equipa a tratar do corpo do Bird neste momento.